Читаем Amber Sword 5 Mortal stage Book 1 полностью

Чувства Брандо к Алозу, которые только что утвердились в его сознании, в этот момент исчезли. Он не мог не ругать маленькую мать-дракона снова и снова, как будто она пыталась найти способы с тех пор, как встретила ее. Он расставил ряд ловушек на земле, и вот, самая большая бомба замедленного действия прибыла к нему, тикая и тикая, готовая взорваться, о чем он раньше совершенно забыл. Но не в этом суть проблемы. Серьги Фрофы были повреждены в последней битве при Ампельселе. Теперь, как он может получить их?

Он набрался смелости, чтобы взглянуть на эту хладнокровную девушку-дракона, и вспомнил слова Алоза и Шидуо о символическом значении серег-драконов. У него не могло не быть красных ушей и румянца. К счастью, он испытал так много всего. После этого кожа была наконец натренирована. Увидев толстые щеки других дворян, он помедлил и ответил: «Это, мисс Фруффа, я потерял свои серьги по неосторожности».

Девушка-дракон холодно посмотрела на него.

Брандо казалось, что над его головой навис острый меч, и он в любой момент может упасть. - То. .. я думаю, - сказал он, - на самом деле я считаю, что личный брак не должен быть связан с предметом. Хотя обычаи и обычаи тоже важны, но. .. видишь ли, ты дракон “Я человек. Обычаи, которым мы должны следовать, тоже разные. Вы должны понять, что я имею в виду, мисс Фруффа, я имею в виду, я не знал этого до тех пор”. На самом деле, Брандо, это не так. невозможно сражаться против молодых драконов, таких как Алос и даже Фрофа, но он чувствует, что первым потерял позиции. Если он будет упорно сражаться, лицо лорда может быть потеряно. Эта идея упадка перед войной также, естественно, затмила девушку-дракона перед ним.

Фрофа послушал с холодным лицом, потом тихо сказал:

— Ты хочешь сказать, что не хочешь на мне жениться?

“Я верю! ” Брандо уставился на другого человека с ошеломленным выражением лица, задаваясь вопросом, как именно она услышала такое значение в своих собственных словах. Он открыл рот, и ему потребовалось много времени, чтобы сказать: “Это. .. Боюсь, это не значит так”.

Девушка-дракон взглянула на него, ее глаза стали холоднее, чем когда-либо, и Брандо почувствовал, что она уже мертвец в ее глазах. Привет, сделай это для себя. “Сказав это, она повернулась, открыла дверь, вышла, а затем с грохотом закрыла дверь, оставив взгляд необъяснимого стоящего там Брандо.

Брандо сходил с ума: «Алос, какого хрена ты натворил! » Он рычал в своем сердце.

…… (Продолжение следует, ищите плавающую астрономию, романы лучше и быстрее!

Янтарный меч - v5 Глава 9 Путешествие Скарлетт

Переводчик

Туман разделил морскую гладь, и перед ней постепенно появился выступающий из моря мыс. Свет прошел сквозь рассеянный туман и осветил борт корабля «Биска». Матросы на палубе узнали в этом ходовой огонь и быстро в семь рук подняли парус, старший помощник издал трубу, дал рулевому повернуть руль и в то же время ждал подхода лоцманского катера. Ветровик встал за третьей мачтой, прищурился и оглянулся, ухмыляясь матросу рядом с ним, а матрос поспешил вниз по палубе и направился прямо в третью каюту.

Гавань Серого Ветра впереди.

Получив известие, виконт Берни немедленно уведомил Бабейна и Боймера. На самом деле, эти двое уже получили эту информацию от матросов, бегающих по проходу. В этот момент по проходу каюты носились мыши размером с кулак. Идти, но никому нет дела до этих неприятных незваных гостей во время плавания, двери нескольких кают открыты, и волны, принесенные с палубы, водопадом льются вниз по лестнице, запах моря Сморкаясь, бардак был под кабина.

Виконт Берни повел Бабейна и Беймера против выбегавших матросов, все трое ничего не сказали, лица их были спокойны, как будто выражения высечены в лепке. Все трое прошли до самого низа деревянной двери, запертой железной цепью. Виконт Берни повернулся и обменялся подмигиваниями с двумя своими коллегами по Империи. Он взял ключ от пальто, а ключ на кольце сломался. Он сделал шум, он схватил замок и щелкнул его. После того, как железная цепь потеряла свою связь, она упала в воду в проходе, как мертвая змея, но они втроем не посмотрели на нее и толкнули дверь.

За дверью бездействующий склад с множеством пустых бочек и деревянных ящиков, сложенных снаружи, но внутри целый кусок золотого кристалла, прикрытый занавеской. Виконт Берни посмотрел на черный занавес, углы которого были залиты водой. Он спросил: «Все готовы». Бабаун и Боймер кивнули вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги