Читаем АМБИГВЫ. Трудности к Фоме (Ambigua ad Thomam), Трудности к Иоанну (Ambigua ad Iohannem) полностью

Прп. Максим отвечает на вопрос о причине, «ради которой судом Своим постановил Бог, чтобы люди царствовали над людьми, хотя у них у всех одна и та же природа» (449А). Текст представляет собой уникальный пример выражения понимания прп. Максимом природы и назначения царской власти. Излагается кратко учение о ее происхождении и об отличии царства от тирании. Окончание письма содержит неявное указание на то, что царь должен править в соответствии с Божией волей: «Нам же да подаст Бог охотно подчиняться Его Царству исполнением животворящих Его заповедей и достойно чтить царствующих на земле по Его [воле], как блюстителей Божиих постановлений» (PG 91, 453A). Трудно сказать, являются ли отдельные мысли этого письма скрытой критикой имп. Ираклия, и к каким именно эпизодам его правления такая критика могла бы относиться.

29. Computus Ecclesiasticus (Пасхалистический трактат)

Ed. PG 19, 1217-1280. CPG 7706. Кузенков 2012.

Sherwood 1952:45 nr 65a = октябрь 640 – начало 641. Ср. Lempire 2007. Jankowiak & Booth 2015 = октябрь 640 – февраль 641.

Исследование этого сочинения см. в Кузенков 2012. Трактат представляет собой защиту Александрийской пасхалии с началом летоисчисления в 5492 г. до Р. Х. Трактат прп. Максима может быть реакцией на нововведения в области пасхалий монаха и пресвитера Георгия, составившего свой трактат в 638/9. Трактат адресован «преславному господину патрицию Петру» (PG 19, 1217B), вероятно тождественному с иллюстрием Петром. Трактат датирован 14-м индиктионом, тридцать первым годом правления Ираклия, 357-м от Диоклетиана (PG 19, 1270D-1271A), что указывает на дату после начала 31 года правления Ираклия – 5 октября 640, но до того времени, когда новости о его смерти 11 января 641 достигли Африки, куда прп. Максим, по версии Янковяка и Бута, в то время вернулся. Текст Пасхалистического трактата, таким образом – первое сочинение, которое свидетельствует об этом возвращении.

<p>4. Вернувшись с Запада (ок. 632)</p>

Согласно М. Янковяку и Ф. Буту, начиная с 632, можно выделить группу взаимосвязанных писем, в которых прп. Максим просит своих адресатов принять назад из добровольного изгнания, в котором он был в Северной Африке, либо себя самого (Ер. 8), либо других беженцев (Ерр. 28-31), и вопрошает, исчезла ли угроза от варваров (Ерр. 8, 28 и 30). Эти письма имеют много сходного по языку и тематике, но нет оснований ставить под вопрос свидетельство рукописей, что они были посланы трем разным лицам, а не одному – архиеп. Иоанну Кизическому (вопреки: Sherwood 1952: 29; Larchet 1998a: 41-45), или же двум, Софронию и Иоанну Мосху (неожиданно отождествляемому с Иоанном Кизическим (Rozemond 1977, 1984)).

30. Ер. 8 (Письмо VIII. Пресвитеру Иордану или (и?) монаху Софронию, именуемому Евкрат)

Ed. PG 91, 440C-445B; существуют две версии окончания этого письма: длинная (Ed. Devreesse 1937: 34-35) и короткая (Ed. Devreesse 1937: 34 n.3; Епифанович 1917: 84 [Add. 29, более полная версия]; сохранилось также в Laurent. Plut. 57.7 [не замечено в Van Deun 1991: xxxviii]). CPG 7699.8 и 7707.29. Начинкин 2015, с. 131-134 и Беневич 2015а, с. 295-296.

Sherwood 1952: 28-30 nr 19 = «632»; Larchet 1998a: 43. Jankowiak & Booth 2015 = июнь-август 632.

Адресат точно неизвестен. В рукописях есть варианты: либо пресвитеру Иордану, либо монаху Софронию, именуемому Евкрат, либо пресвитеру Иоанну. П. Шервуд предпочел чтение: пресвитеру Иоанну, иногда отождествляемому с архиеп. Иоанном Кизическим (Larchet 1998a: 43-45; Winkelmann 2001: 58-59). Большинство, однако, считает, что адресатом был Софроний, который именуется Евкратом также в Житии Иоанна Милостивого 23, что подтверждено у Фотия (Phot., Bibl., ed. Henry 1959-77: 157b11-12) (ср. Епифанович 1917: xiii; Devreesse 1937: 32-23).

Окончание этого письма свидетельствует о реакции прп. Максима на насильственное крещение иудеев и самарян в Карфагене в 632 г. (ср. Dagron & Déroche 1991: 28-32). Наличие двух вариантов окончания, возможно, говорит о том, что прп. Максим направлял его двум разным адресатам, так что и содержание этого окончания варьировал – одно описывает события насильственного крещения в более мрачных тонах, чем другое, это поддерживается и рукописной традицией (см. Vatgr. 504 и 507). См. анализ Г. И. Беневича окончания Ер. 8 в: Начинкин 2015, с. 297-309.

31. Ер. 28 (Письмо XXVIII. Епископу Кирисикию)

Ed. PG 91, 620C-621B. CPG 7699.28. Начинкин 2015, с. 265-266.

Sherwood 1952: 27-28 nr 16 = 626-632; также в Larchet 1998a: 42.

Перейти на страницу:

Похожие книги