Читаем Амбивалентность. P.S: Я научу тебя любить полностью

– Да что же это за…. – взревел Вадик, отчего Уля сразу спряталась за меня. Видимо, она собиралась рассказать именно об этом и скрыться.

Все гости ринулись на крик бедолаги. Парень стоял рядом с лавкой, на которой были нарисованы ромашки, и причитал над своими черными джинсами, тоже теперь окрашенными в кривой цветочек.

– Определенно, я это уже где-то видел! – захохотал Назар.

Я тоже захихикала. Есть вещи, которые поймут только двое. Или трое.

Эпилог


Я была дома одна. Назар, как обычно, уехал по своим делам, Ульяна находилась в садике. Я же успела выполнить все рабочие обязанности и теперь самозабвенно шарила по интернету. Малена попросила обработать фотографии, которые мы делали перед ее отъездом за границу, и только спустя месяц после свадьбы я добралась до них. Сейчас нужно было отправить подруге отретушированные снимки. Та попросила сделать это через «в контакте».

– Еще бы я знала, как ты там записана, Малена, – ворчала я, поглаживая пока что еще плоский живот. Никто не догадывался о том, что у нас с Назаром будет наследник. Муж был уверен, что я подарю ему сына. Узнав об этой новости сразу после свадьбы, Волков запретил мне практически все: можно было только есть, отдыхать и баловать себя приятностями. Видимо, таким образом он пытался реабилитироваться за все, что произошло раньше, когда случилась та беременность, о которой я не сказала.

Особо я не расстраивалась, потому что всеми делами моего отца занимались мужчины, а в модельном агентстве у меня были надежные сотрудники. Все вопросы решала по телефону, иногда выезжала на фотосессии, выслушивая часовой монолог мужа о том, что он против того, чтобы его беременная женщина напрягалась. Но разве можно было заставить меня не фотографировать?

Спустя полчаса я сумела найти аккаунт Малены. Догадалась ввести фамилию Томаса. Отправив фотки, я с интересом начала лазить по стене дочери Назара и спустя несколько постов наткнулась на одну запись, которая привлекла мое внимание. Она была опубликована за неделю до свадьбы.

«Помню, люблю, скорблю».

Короткая фраза и фотография Светы.

Я недоуменно уставилась на пост и полезла в интернет, чтобы узнать подробности. Поисковая система моментально нашла нужную информацию. Был даже выпуск новостей, в котором говорилось о страшном пожаре, где заживо сгорела женщина. Это было жестокое убийство. Перед тем как сжечь дом, ее связали. Бумеранг возвращается.

Я закрыла ноутбук. Решила не ломать голову над тем, кто это сделал: Назар или Сашка. Все равно не получится докопаться до истины, и по сути, это их решение. Наученная опытом, я взяла с себя слово, что не буду влезать туда, куда не просят, и постараюсь жить спокойной жизнью. Сейчас, когда я ждала ребенка, это необходимо. Пошла на кухню, чтобы выпить минералки, и увидела охранника, который стоял на пороге.

– Камила Николаевна? Вам тут курьер письмо передал.

– Что за курьер?

– Обычный, – пожал плечами парень. Новенький. Скорее всего, даже не подумал о том, чтобы проверить содержимое – конверт был запечатан.

Я взяла письмо и открыла его:

«Я буду ждать тебя на нашем месте».

Текст был написан от руки до боли знакомым почерком. Я выронила записку и с удивлением посмотрела на телохранителя.

– Все хорошо? – занервничал парень.

– Да, – пробормотала я, быстро поднимая бумажку с пола, – так как выглядел курьер?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное