Теперь второй скупщик, маленький, с тихим, робким голосом, взял жемчужину, внимательно осмотрел ее. Он вынул лупу из кармана и посмотрел на жемчужину еще раз. И негромко рассмеялся.
— Искусственные и то бывают лучше, — сказал второй скупщик. — Мне такие попадались. Она мягкая, рыхлая. Через несколько месяцев потускнеет и умрет. Смотри… — Он протянул лупу К
Третий скупщик взял ее у К
— Один мой клиент интересуется такими вещами, — сказал он. — Даю пятьсот песо, а ему, может быть, продам за шестьсот.
К
Человек, сидевший за столом, сказал:
— Я, конечно, набитый дурак, но от своей цены не отступлюсь. Даю по-прежнему тысячу песо. Что это ты? — удивился он, когда К
— Вы меня обманываете! — гневно крикнул К
Скупщики быстро переглянулись. Они поняли, что переборщили; они знали, что им влетит за такой промах, и тогда человек, сидевший за столом, быстро проговорил:
— Хорошо, даю полторы тысячи.
К
Когда наступил вечер, соседи разошлись по домам и, ужиная кукурузными лепешками и фасолью, обсуждали важные события этого дня. Трудно сказать, где правда. Слов нет, жемчужина красивая, но они впервые видят такую, а скупщики разбираются в жемчуге лучше всех. «И вы помните? — говорили они. — Скупщики не советовались друг с другом, и все трое признали, что жемчужина не имеет никакой цены».
— А может, они сговорились заранее?
— Если это так, значит, нас обманывают всю нашу жизнь.
Может быть, говорили некоторые, может быть, К
Другие же говорили: «Кино отважный человек, такого человека не запугаешь; он прав». И эти гордились своим соседом К
А К
Хуана следила за ним, когда он зарывал жемчужину, она следила за ним, купая и кормя грудью Койотито, а теперь Хуана пекла кукурузные лепешки на ужин.
Хуан Томас вошел к ним в хижину и присел на корточки рядом с К
— Что мне было делать? Эти люди — обманщики.
Хуан Томас медленно покачал головой. Он был старший, и К
— Не знаю, как быть… — ответил он. — Нас обманывают со дня нашего рождения и до самой могилы, когда втридорога просят за гроб. Но мы живем, несмотря ни на что. Ты пошел наперекор не только скупщикам жемчуга, но наперекор всей нашей жизни, наперекор всему, на чем она держится, и я страшусь за тебя.
— Что мне грозит, кроме голода? — спросил К
Хуан Томас медленно покачал головой.
— Голод грозит нам всем. Но что, если ты прав… что, если жемчужина стоит больших денег?.. Ты думаешь, этим все кончится?
— Как тебя понять?
— Сам не знаю, — сказал Хуан Томас, — но я страшусь за тебя. Ты ступил на неизведанную землю, дороги ее не знакомы тебе.
— Я все равно пойду. Я не стану откладывать, — сказал К
— Да. Идти надо, — согласился с ним Хуан Томас. — Но как знать? Может быть, в столице будет то же самое? Здесь у тебя много друзей, здесь я — твой брат. А там ты один.
— Что же мне делать? — воскликнул К