Но Дэйв едва успел сделать шаг, как вдали послышалось ужасающее завывание, с каждой секундой оно становилось все громче.
– Черт! – сказал он, подбегая к окну.
– Что? – переспросила Луиза, услышав в его голосе тревогу.
– Наверное, ураган. Иисусе! Ты видишь, вон он идет.
И она увидела. Извивающийся серый смерч, несущий смерть и разрушение. И мчался он прямо на них.
Элоиза была уже в дверях конторы, когда внезапный вой ветра остановил ее. Она повернулась к Филу.
– Что это такое? – спросила она, дрожа от страха. Он встревожился:
– Не знаю. Включи радио.
Элоиза подбежала к транзистору на своем столе и включила его. Певица в стиле «кантри» что-то мяукала про мужчину, который нехорошо с ней поступил.
Завывание снаружи становилось все громче, солнце скрылось, и небо почернело.
– Поищи новости, – крикнул Фил.
– Я стараюсь, – ответила Элоиза, отчаянно нащупывая нужную станцию.
– Ищи настойчивей. Боюсь, это беда.
Сток и Мак тренировались на стадионе перед футбольным матчем, а Мег поблизости репетировала новую песню со сводом барабанщиц, когда учитель, издали увидев приближающийся смерч, закричал:
– Все бегом в здание! Все в гимнастический зал! Быстрей! Скорее! Торопитесь!
Сток и Мак переглянулись. Небо темнело, но вряд ли небольшой дождик им помешает.
И Сток хотел уже сказать: «Это его проблемы», когда Мак вдруг увидел высокий конус, приближающийся к ним.
– О, черт, – хрипло воскликнул он, – лучше уйти. Мистер Льюкас выбежал из главного здания.
– Сюда, – завопил он, – все под крышу! Бегом!
Мак бросился вперед и схватил Мег за руку. Она хотела бы, чтобы это был Сток.
– Но что случилось? – спросила она. – Из-за чего паника?
– Скорее внутрь, – сказал Мак. – Неужели не видишь? Ураган идет.
Арета Мэй побежала к боковому выходу с фабрики, выглянула и вздрогнула от ужаса. Там, всего в нескольких милях, мчался по направлению к ней, все сметая на своем пути, огромный, серый, ревущий, конусообразный столб пыли.
Арета Мэй никогда не была религиозна, но сейчас она перекрестилась и пала на колени.
– Спаси Харлана, Господи, – прошептала она, – Господи, пощади моего мальчика!
31
– Возьми щетку, вымой пол.
– Меня нанимали не пол мыть.
– Давай, к черту, мой. У меня на хвосте санитарная инспекция.
Кью Джи был хозяином заведения. Острый крысиный профиль, длинные сальные волосы, орлиный нос и узкие глазки. На нем затерханный белый пиджак, дешевая черная рубашка и ярко-зеленый галстук. Он не очень высок, на ходу прихрамывает и курит тонкие пахитоски. Ему еще нет сорока, и он бы преуспел, если бы с самого начала ему не ставили подножки. У Кью Джи много врагов.
Ник схватил щетку и стал мыть пол. Он работает здесь всего-навсего несколько часов, но уже подумывает, как бы бросить.
– Где ты нашел этого бездельника? – спросил Кью Джи у так называемого шеф-повара Лена.
– Он зашел с улицы. Я его нанял временно.
– Скажи ему, что непокорных мне не нужно.
– Ладно, ладно, скажу.
Они так говорили о нем, словно его тут и не было. Неужели они не понимают, как им повезло – нанять хоть кого-нибудь для работы в такой убогой забегаловке?
Та стрип-девица с усталым лицом, которую он уже видел, в коротеньком кимоно и с желтой лентой в волосах, прибрела на кухню.
– Привет, Кью Джи.
– Привет, куколка.
– Дела плохи.
– Такое время года.
Она открыла кухонный холодильник, достала пакет молока, отпила из него и поставила обратно.
– Какая скверная привычка, Эрна, – проворчал Кью Джи. – Какой-нибудь бедняга получит себе в кофе твои слюни.
– И пусть будет счастлив, – Эрна зевнула и сильно почесала нечто под кимоно. – Кто этот младенец, Лен?
– Он у нас на испытании, – ответил Лен, – если он хоть что-то умеет, примем его на работу.
– А он ловкий и видный, – заметила Эрна, подмигнув Нику. – Его надо на передний план, пусть будет официантом.
– Извини меня, но, кажется, я здесь хозяин, – возразил Кью Джи.
– Ну, я только предложила, – сказала Эрна и опять подмигнула. – Может, женщинам будет приятно на него посмотреть?
– Очень приятно, – сказал Кью Джи и, качнув головой, сказал Лену: – Почему-то я должен выслушивать всю эту дерьмовскую чепуху насчет найма на работу?
Лен не ответил, он деловито потрошил цыпленка.
«Интересно, – подумал Ник, – как там Джои и Синдра?»
Ему хотелось забежать перед вечерней сменой в гостиницу
и узнать, как дела. Ник быстро взглянул на часы – почти
шесть, а это значит, что он занимается уборкой уже три часа.
– Когда вы хотите, чтобы я пришел обратно? – сказал он, обращаясь к Лену.
– А что ты этим хочешь сказать – «обратно»? – требовательно спросил Кью Джи, переступая через ящик с увядшим салатом на полу. – У нас только начинается самое оно. Ты должен быть здесь, пока не закроемся.
– Но он сказал, что нанимает меня на пару часов во время ленча и на два-три по вечерам, – ответил Ник, кивая на Лена.
Кью Джи пожал плечами:
– Слышал, что я тебе сказал? Он тебе соврал.
– А плата остается почасовая?
– Да-да, – ответил нетерпеливо Кью Джи, расправляя манжеты рубашки, так что стали видны золотые с жемчугом запонки.
«Интересно, настоящие?»
– А когда получка? – спросил Ник.