Читаем Американские дикари (ЛП) полностью

Направляясь к стойке регистрации, я высоко держала голову и пыталась отрицать тот факт, что мое сердце неровно билось. Настолько сильно, что я могла чувствовать, как оно пульсирует в моих барабанных перепонках. Но я не могла сейчас сломаться. Мне нужно было сдержать панику, которая угрожала вырваться на поверхность. Вытащив поддельный значок, я поднесла его к сканеру и издала небольшой вздох облегчения, когда на меня не напал какой-нибудь трехсотфунтовый офицер службы безопасности.

— Большой палец, — потребовал охранник, даже не потрудившись взглянуть на меня, что было действительно обидно, так как я приложила много усилий, готовясь к этому.

— Все в порядке, Коралина, — сказал Деклан мне в ухо.

Я прижала большой палец к зеленой подушечке, чувствуя себя лучше из-за заверений Деклана.

— Спасибо. Хорошего дня, — пробормотал охранник, когда я прошлась по остальным мерам безопасности, которые они установили.

— Они проведут личный досмотр. Не смотри в глаза, просто проходи, как будто это обычная рутина, — сказал мне Деклан.

Я не ответила, вместо этого я попыталась следовать его инструкциям, когда ставила свою сумку на ленту транспортера. Это напомнило мне проверку безопасности в аэропорту — рентгеновский аппарат, металлоискатель и очередь из стоических лиц, ожидающих своей очереди. Оказавшись по другую сторону металлодетектора, я взяла свою сумочку и направилась к лифту. Я вошла, не говоря ни слова и крепко сжимая свою сумку, когда другие люди расступились, пропуская уборщика. Я сняла свою сумку с плеча и открыла ее, не привлекая к себе внимания. Периферийным зрением я наблюдала, как уборщик сунул пистолет внутрь и тихо вышел на следующем этаже.

— Федель встретит тебя на верхнем этаже, — раздался голос Деклана в неразличимом наушнике.

И снова я не ответила. Вместо этого я изучила цифровую панель передо мной; там было шестнадцать этажей, на которые можно было подняться на лифте, а я была только на четвертом.

На десятом он заговорил снова.

— Коралина, выйди из лифта на следующем этаже. Я смотрю на запись службы безопасности, и везде есть охранники. Нам придется прервать операцию.

Я огляделась вокруг и увидела, что остался только один мужчина, мужчина, который продолжал странно смотреть на меня. Он поймал мой взгляд и удержал его.

— Какой этаж?

— Не отвечай, — сказал мне Деклан.

— Какой этаж? — спросил он чуть более настойчиво, протягивая руку за спину.

Дерьмо.

— Коралина, выходи, когда откроются двери.

— Это федеральная собственность. Она закрыта для гражданских лиц. Вам запрещено подниматься дальше девятого этажа, — заявил мужчина.

— Коралина! — Деклан закричал.

Я вытащила наушник и повернулась к нему лицом.

— Простите, вы обращались ко мне?

— Кто вы такая?

— Извините, — огрызнулась я. — Это не ваше дело относительно того, кто я, агент Морган. Я не отвечу на ваш вопрос, ясно?

Он замер, уставившись на меня с выражением, похожим на шок.

— Я…я…

— Это ваш этаж, — сказала я ему, когда двери открылись.

Он выглядел смущенным, когда выходил.

— Агент Морган, — позвала я, — если вы хотите продвинуться в этой карьере, вам не мешало бы помнить о своем положении и о тех, кто выше рангом.

Я сверкнула поддельным значком, когда двери закрылись. Когда они закрылись, я сделала глубокий вдох, прежде чем прислониться к стене.

— Как, черт возьми, ты узнала его фамилию? — Спросил Деклан, когда я вставила наушник обратно.

— Я увидела его телефон, когда он проверял свою электронную почту, там была информация, которая дала мне представление о его звании и статусе. И как всегда говорит Мел: если ты требуешь уважения, ты его получишь. — Я была уверена, что Мел не застыла бы ни на секунду.

Деклан ничего не сказал, и когда двери открылись, я вышла на шестнадцатый этаж.

— Федель уже должен быть там, — сказал он как раз в тот момент, когда Федель вышел из другого лифта, одетый в костюм. Очевидно, он решил отказаться от маскировки уборщика на этом этапе плана.

— Ты готова? — он спросил меня.

— Правда? — Ответила я, прежде чем вытащить пистолет из сумки.

Кивнув, мы оба прошли через двойные стеклянные двери. Весь этаж был заполнен компьютерными дисками и другими электронными устройствами, которые валялись повсюду. Единственный кабинет в задней части здания выделялся и являлся нашим пунктом назначения.

— Не убивай ее, — заявил Деклан.

Федель встал сбоку от меня, когда я вставила значок в электронную замочную скважину. В комнате пахло сексом и несвежими духами. Когда мы шли вперед, внимание агента, того самого агента, которого я копировал, переключилось с мужчины, которого она трахала, на нас.

НИЛ

— Я действительно рада, что мы это сделали, — сказала Оливия, накрывая мою руку своей.

Выдавив улыбку, я кивнул.

— Нам нужна была эта ночь.

— Как ты узнал об этом ресторане? — Она посмотрела в окно, откуда была видна столица.

— Лиам и Мел купили его. Я думаю, они планируют сделать это своей новой штаб-квартирой или что-то в этом роде. Они встречались здесь после своей ночи в Белом доме, — солгал я, потягивая бренди.

Она нахмурилась на мгновение, затем улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги