— Брось заливать, — усмехнулся он. — Это я — с улицы. Я вырос на улице и знаю, что это такое. Там в ходу совсем иные приемчики…
Джо опустил голову и сжал зубы. Ему было неприятно и стыдно.
«Ничего, он скажет мне правду, — решил вдруг Джексон, вглядываясь в выражение лица Джо. — Видно, здесь просто слишком много народу. Есть вещи, которые лучше обсуждать наедине, а не при толпе».
И в самом деле, слишком много любопытствующих взглядов изучали сейчас Джо. Многие солдаты, безусловно, пришли к тому же выводу, что и Джексон. Ну что ж, пусть себе гадают…
— Всем разойтись, — прервал вдруг паузу голос сержанта. Его грузная фигура прокладывала себе путь между чужими спинами.
— Да-да, все расходимся, — полуиграючи присоединился к нему Джексон, надеясь все-таки побеседовать с Джо наедине. — Расходитесь, ребята, что вы стали? Вы же слышали.
Подталкиваемая сразу с двух сторон, толпа начала редеть, и вскоре на площадке остались всего трое: сам Джо, угрюмо уставившийся на него сержант и Джексон.
— А ты сейчас пойдешь в мой кабинет, — сержантский палец уперся в грудь Джо.
— Что? — первым на реплику Ринальди отреагировал Джексон. — Зачем, сэр? У нас все в порядке…
— Я все видел в окно, — буркнул сержант, надувая обвислые щеки.
Нахмурился и Джексон.
Несмотря на ложь, Джо вызывал у него симпатию, и это чувство росло с каждой секундой. Кроме того, Кертис не любил несправедливости. Уж если кто-то и был зачинщиком драки, то только он сам…
— Джо тут ни при чем, — быстро возразил он.
Джо вскинул голову и удивленно приоткрыл рот: даже после недавней сцены примирения он не ожидал, что кто-либо станет его защищать, и тем более
— Джексон. Теплая волна благодарности обволокла его сердце, и едва ли не впервые Джо подумал, что на самом деле этот мир вовсе не так уж плох. Сперва
— Патриция, теперь — этот человек…
— Я все видел, — тоном, не терпящим возражений, повторил сержант.
И тогда Джо услышал то, что меньше всего мог ожидать. Пусть эти слова были сказаны походя, обычным заурядным тоном, да и сам Джексон, произнося их, ничуть не задумывался о том, какую бурю могут вызвать они в чужой душе.
— Я первый начал, — сказал Джексон.
Только привычка скрывать свои чувства не выдала того, что испытал Джо, услышав это.
Впервые он был не один. По-настоящему не один…
— Да кончай ты, — отмахнулся от капрала сержант. — Он того не стоит. От этого парня одни неприятности…
Похоже, Джексон собирался возразить еще что-то, но Джо с улыбкой шагнул в сторону здания штаба. И ни одна возможная потеря не могла бы сейчас перекрыть то приобретение, какое он получил сейчас.
Его послали на мусор.
У каждого мелкого командирчика есть свой любимый пунктик, свой любимый вид наказания. Ринальди любил чистоту. Во всяком случае, он всем заявлял, что любит чистоту, и потому проштрафившиеся солдаты получали «в награду» мусорные баки, которые надо было чистить, высыпать в мусоровоз и так далее. Обычно свой приговор: «Ты пойдешь грузить мусор» — сержант произносил особо проникновенным тоном, искренне веря, что сложно преподнести еще большую гадость своему ближнему.
Джо только усмехнулся. Любая работа была для него всего лишь работой — не лучше, не хуже других. Единственным недостатком мусорных баков являлся их запах, в целом же перетруждаться особо не приходилось. Несколько сильнее Джо волновала другая угроза — речь снова зашла о трибунале. Но трудно было поверить, что дело и впрямь дойдет до трибунала. Если на то пошло, Джо вел себя именно так, как и должен держаться солдат при нападении бандитов. А то, что на их военной базе был принят иной стиль поведения, — не его вина…
Поэтому Джо не мог пожаловаться на плохое настроение.
Благоприятствовала ему и погода. Жара выдалась умеренная, не та, от которой вонь удваивается, а силы уменьшаются втрое. Без особого напряжения Джо перетаскивал круглые мусорные баки к грузовичку, вынимал из них полиэтиленовые пакеты и вытряхивал пахучее содержимое на кучу мусора.
За этим занятием и застал его Джексон, ищущий разговора. Собственно, встреча получилась случайной: капрал был любителем быстрой езды и курсировал на своем: мотоцикле по наиболее удобным трассам. Так его забросило на хозяйственный двор. Увидев копошащегося вокруг баков человека, Джексон сразу понял, кто это: для очередного, планового вывоза мусора было не время, а значит, работал «штрафник».
Джексон резко развернулся, заставляя мотоцикл опасно накрениться набок, промчал между двумя грузовиками и затормозил возле приземистого кузова мусоровозки.
— Привет, Джо. — Глаза негра лукаво заблестели, ему понравилось, что и тут Джо остается собой — ровным, спокойным, сдержанным. — Что, сержант послал тебя на это грязное дельце?
Джо взглянул на него, и сквозь маску спокойствия проглянула редкая на его лице приветливость.
— Да, — ответил он. — Работаю… дожидаясь трибунала.
Последнее замечание перебило у Джексона готовую сорваться реплику насчет того, что в форте не найти ни одного солдата — во всяком случае, из подведомственных Ринальди, — кому не довелось еще поработать с мусором.