Читаем Американский ниндзя 3-4-5 полностью

Джоуи, увидев такого монстра у себя на яхте, просто замер от неожиданности. Солнце поблекло над его головой, гладь моря превратилась в асфальтированную, раскаленную зноем площадь, чайки закричали истеричными, обезумевшими клаксонами, и он чуть не потерял сознание. А некто тем временем преспокойно поднял на бейсболку очки, стянул респиратор с лица, приветливо улыбнулся и, подойдя поближе к хозяину суденышка, сказал:

— Приветик! Я Лиза Стробл. Из ремонтной компании Кивэйта, — сняв с руки резиновую перчатку, незнакомец протянул Джоуи руку для приветствия.

Только теперь огорченный хозяин изуродованной яхты сообразил, что перед ним стоит особа женского пола.

— Джоуи Джимс, — представился он, пожимая ей в ответ руку.

Тонкие пальцы девушки оказались почему-то тоже перепачканы краской, и Джоуи быстро отдернул руку, осматривая пятна, отпечатавшиеся на его ладони.

— Послушай, что ты делаешь с моей лодкой? — с раздражением произнес он, доставая из кармана белоснежный носовой платок и вытирая им выпачканную ладонь.

— Ты же хотел привести ее в порядок… — Лиза удивленно заморгала пушистыми ресницами и взмахнула кистью, с которой полетели капельки краски.

Джоуи отпрянул в сторону, стараясь не попасть под фонтан брызг.

— Привести в порядок?! — взорвался он. — Неужели она была не в порядке? А это, значит, называется «привести в порядок»? Да?! — он развел руками, указывая на перекрашенную в грязно-розовый цвет палубу.

— Минуточку, — девушка стащила перчатку с другой руки и принялась сосредоточенно рыться в нагрудном кармане своего желтого комбинезона,

Достав оттуда несколько листов бумаги, она развернула их и долго изучала написанное, после чего, убрав записи обратно в карман, неловко улыбнулась и развела руками.

— Я перепутала номера стоянок, — объявила она.

Джоуи сокрушенно вздохнул и собрался было подняться на борт, но девушка, тоже вздохнув и присев на канаты леерного ограждения, обреченно произнесла:

— Я бы на вашем месте туда не ходила.

— Почему?

— Потому что я внутри тоже все привела в порядок. Это было нужно сделать, — оправдывалась Лиза, видя обреченное выражение лица Джоуи.

— Да-а, — протянул хозяин, понимая, что любимое детище изуродовано со знанием дела. — И как теперь мне всем этим пользоваться?

— Ремонт еще не закончен… — ответила она.

— И сколько же времени потребуется, чтобы полностью завершить ремонт?

— Сорок восемь часов, — проговорила Лиза, вставая.

— Два дня!.. — задумчиво вздохнул хозяин, глядя в небо, и вдруг снова взорвался: — Черт побери! — но потом, покачав головой, добавил: — Ну ладно, тогда, если тебе не трудно, зайди в каюту и возьми там сумку. Она лежит возле койки. Положи в нее пару полотенец и чистую футболку. Это все в шкафчике слева, — и Джоуи вновь тяжело вздохнул.

Лиза кивнула и быстро на носочках прошла по единственной непокрашенной досточке палубы, служившей проходом в рубку. Спустившись в каюту, она с минуту возилась там, и Джоуи видел только ее плечи и голову в красной бейсболке.

Быстро вернувшись к нему, девушка протянула Джоуи большой баул.

— Ты живешь на этой лодке? — спросила она.

— Да, — раздраженно ответил Джимс, огорченно вздохнув.

— Я тоже живу на лодке. У меня есть идея, — улыбнулась Лиза. — На моей лодке есть один свободный гамак, — она указала рукой куда-то в скопление лодок возле пирса.

— Да нет, все в порядке. Спасибо.

— Но я не могу так тебя отпустить отсюда! — воскликнула девушка. — По крайней мере я хочу угостить тебя ужином. Что ты больше любишь — цыпленка или рыбу?

— Извини, что ты сказала? — переспросил он, совершенно ошарашенный таким предложением.

— Что ты больше любишь — цыпленка или рыбу? — повторила свой вопрос Лиза.

— Вообще-то цыпленка, но какое тебе до этого дело?

— Отлично! — сказала она, словно не замечая его грубого тона. — Значит, будет цыпленок, — девушка посмотрела на часы. — Сейчас два часа. Может, встретимся в шесть или в семь часов? Как тебе удобно?

Такое внезапное приглашение на ужин несколько обескуражило Джоуи. Он замялся, опуская глаза:

— Вообще-то мне в шесть часов надо быть в гимнастическом зале. Так что лучше в семь. Или позже. Или…

— Великолепно, — Лиза не дала ему договорить. — Я на шестом пирсе. Яхта «Августа». В семь я тебя жду. Тебе понравится моя стряпня.

— Да, конечно, — Джоуи кивнул, — я в этом нисколько не сомневаюсь.

Забросив на плечо баул, он в последний раз взглянул на изуродованную «Воздушную Валери» и направился обратно по пирсу к своему «пикапу».


* * *

Серебристый «роллс-ройс» пронесся по автостраде и, свернув в узкую улочку, выехал к заасфальтированной площадке возле центрального входа в гостиницу «Аль Карибэ». Машина остановилась неподалеку от двух охранников в белой форме, которые по случаю приезда необычного гостя держали в руках короткие автоматические винтовки. Один из них подошел к «роллс-ройсу» и, открыв дверцу с затемненным стеклом, вытянулся возле нее по стойке «смирно».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже