— Сажай! — гаркнул Шон, понимая, что вот через мгновение сместится либо дельтаплан, либо машина и посадка станет невозможной из-за наступившей темноты.
Джек потянул штурвал на себя. Крыло опустило нос вниз, и металлический каркас дельтаплана проскрежетал по днищу кузова. В эту же секунду мотор за спиной Декстера снова начал чихать и, наконец, заглох.
— Отлично! — закричал Шон, прибавляя газу и делая петлю вокруг грузовика.
— Черт! А все-таки получилось! — еще громче, чем в воздухе, заорал Джех и облегченно вздохнул. — Спасибо, Шон, что бы я делал без тебя.
Холодный пот заливал его лицо. Одежда под комбинезоном была влажной, а кисти рук ныли от усилий, которыми он удерживал дельтаплан от падения.
— Ладно, ребята, — произнес Шон, набирая высоту. — Мне еще нужно добраться до Изумо. Заканчивайте свои дела и ждите меня возле лаборатории. Только будьте осторожны.
Он сделал еще круг над останавливающимся грузовичком и исчез в ночном небе как таинственная огромная летучая мышь.
Кертис остановил «пикап» и, быстро выскочив из кабины, подбежал к Джеку, который так и остался сидеть в кресле пилота, не найдя в себе сил, чтобы подняться.
— Ты в порядке, младшенький? — спросил он паренька, который медленно сдирал с себя очки, шлем и перчатки.
— Черт возьми! — прохрипел совершенно обалдевший после авиатрюков Джек. — У меня это получилось, надо же!
Он пытался расстегнуть непослушными руками замок пристяжного ремня, чтобы встать из кресла, но пальцы не слушались.
— Все отлично получилось, младшенький, — успокаивал его Кертис, помогая справиться с замком. Вытащив наконец Джека из кресла, крепко обнял его за плечи. — Штаны сухие?
— Да ладно тебе, — обиделся Джек, мгновенно приходя в себя, — ты бы так полетал, так тебе еще в полете восемь раз штаны менять пришлось бы.
— Я бы не полетел, — улыбнулся Кертис, — я люблю по земле ездить. Ладно, — начал руководить Джексон, — быстро переодевайся и давай-ка оставим эту штуковину здесь. А то я боюсь опоздать. Шон и Изумо запросто могут появиться на месте раньше нас.
— Черт, — Джек с досадой покачал головой, рассматривая трещину в бензопроводе, — больше никогда не сяду на такую штуку, даже если будет не на чем поехать за пивом.
Они столкнули с кузова дельтаплан и вернулись в кабину.
— Вот так у меня всегда, Керт, — доверительно сообщил Декстер. — Хочу помочь — и обязательно случается какое-нибудь дерьмо. Просто зло берет.
Кертис завел мотор.
— Не переживай, — посочувствовал он. — Я чувствую, что нам с тобой еще придется отличиться.
Машина выбросила из-под колес облако щебня и пыли и понеслась в сторону лаборатории.
— Что-то я волнуюсь за Шона, — поежился Джек, пытаясь усесться поудобнее на сиденье «пикапа».
— Ничего, — успокоил его друг. — Он достаточно самостоятельный парень. А ты поменьше языком трепи, а то прикусишь.
Автомобиль, не включая фар, миновал поросший лесом участок земли шириной ярдов триста, который отделял проселочную дорогу от вала. За валом был расположен большой забор лаборатории Ист-Бей. В пространстве между валом и забором, поросшем частым кустарником и высокой травой, и остановился грузовичок, из которого тут же выскочил Кертис.
Ночная тишь окутала лес, а в ясном небе отчетливо проступили звезды. Джексон отошел к капоту и, облокотившись на крыло, сложил руки на груди. Джек тоже вылез из автомобиля.
— Закрой тихо дверь и пойдем, — негромко проговорил бывший рейнджер.
— Куда? — недоуменно спросил Джек, всматриваясь в темноту и пряча руки в рукава.
— Проверим, как у них там дела, — пояснил Кертис. — Будем надеяться, что Шон уже добрался до Изумо. Нам нужно не пропустить их.
— Пойдем, — «младшенький» пожал плечами, не понимая, что же они сейчас будут делать.
Им не пришлось далеко идти. Совсем неподалеку, ярдах в пятидесяти, они нашли прекрасный пост для наблюдения в ветвях раскидистой магнолии, что росла прямо возле стены.
Они залезли на дерево и принялись наблюдать за происходящим по ту сторону ограды. Перед ними открывалась довольно сносная панорама, позволявшая видеть почти все строения лаборатории Ист-Бей, а главное — центральные ворота и стоянку грузовиков.
Разведав обстановку и убедившись, что на территории противника тихо и ничего не происходит, друзья спустились с дерева и медленным шагом пошли к «пикапу».
— Младшенький, мы будем по очереди дежурить на дереве, а если там что-то произойдет, то надо будет как-то действовать. Но об этом поговорим позже. Сейчас ты останешься здесь и поспишь, а я тебя через часик разбужу, если, конечно, ничего не случится.
Взяв летный шлем, чтобы можно было прямо с дерева связаться с машиной, Кертис ушел на дежурство. А Джек положил под голову наушник и мгновенно уснул после всех выпавших на его долю переживаний.
Впереди показались очертания лаборатории Ист-Бей. Свет, льющийся из окон зданий, и фонари, четко обозначавшие периметр забора, прекрасно обозначали место для посадки.