Читаем Аметистовое ожерелье полностью

После того как их официально представили друг другу на торжественном ужине, когда Росс объявил о своей свадьбе с Элизабет, молодые женщины подружились. Они вместе ходили по модным магазинам, устраивали чаепития и ездили в одной карете на прогулку в городской парк.

Вот и сегодня подруги прогуливались по Бонд-стрит, беспечно болтая и рассматривая витрины роскошных магазинов.

– Когда я увидела вас, Элизабет, на прошлой неделе в магазине тканей и заметила, что Росс отнесся к вам с повышенным вниманием, я решила, что вы его… «шер ами»… – проговорила Ребекка с улыбкой.

Элизабет засмеялась.

– Ну, леди Рэмсден, я отвечу откровенностью на откровенность. Застав вас с Россом, я подумала то же самое – что это вы его «шер ами»! Когда несколько дней назад я узнала, что вы его родственница, я так смутилась, что готова была провалиться сквозь землю.

– Вы приняли меня за его любовницу? – Ребекка весело рассмеялась. – Это не удивительно – ведь он такой красивый! И по натуре очень мягкий человек. Я поняла это, когда увидела, как он смотрит на вас, Элизабет.

Элизабет улыбнулась и подозвала Ребекку к заинтересовавшей ее витрине магазина.

Еще три леди – Эмма, Виктория и Софи – прогуливались по улице на некотором расстоянии от них. Улица была полна народа, так как стоял на удивление теплый сентябрьский вечер.

Но тут Элизабет заметила женщину, которая показалась ей знакомой. Конечно! По улице шла Джейн Силби, держа за руку маленького мальчика. Она подошла к магазину и пристально вгляделась из-под полей капора в покупателей, выходивших с покупками. Потом выпустила руку сына, которому на вид было лет пять-шесть, и слегка оттолкнула его от себя. Мальчик оглянулся и посмотрел на мать огромными, полными слез глазами. Его лицо выражало такое страдание, что у Элизабет сжалось сердце от острой, пронизывающей боли.

Джейн явно пришла сюда не с добрыми намерениями. Элизабет заметила, что мать с сыном были не одни – у них была сообщница: девочка лет пятнадцати, остановившаяся в нескольких шагах от них. Джейн кивнула ей, и девочка, оглядевшись, незаметно показала пальцем на проходившую мимо женщину. Джейн наклонилась к сыну и что-то стала шептать ему на ухо. Мальчик поднял голову и посмотрел на мать умоляющим взглядом, но та покачала головой и слегка подтолкнула его. Заливаясь слезами, он подкрался к намеченной жертве и, запустив ручонку в карман женщины, быстро убежал к матери, зажав трофей в кулачке.

Элизабет не сразу поняла, что говорит ей Ребекка. Отказавшись войти в магазин, она сказала, что подождет всю компанию на улице.

– Мы с Софи подышим свежим воздухом, – ответила она Ребекке.

Софи взглянула на подругу – та смотрела на нее с молчаливой мольбой.

– Мы ненадолго, – сказала Виктория, и все три леди вошли в магазин.

Как только за ними закрылась дверь, Элизабет втолкнула Софи в нишу между зданиями и, показав на Джейн и ее сына, шепотом быстро рассказала, кто они и чем занимаются на этой красивой улице с роскошными магазинами и нарядными богатыми прохожими.

– Они показывают малышу, как надо воровать. Хорошо еще, что никто не видел, что этот ребенок – вор-карманник, и не поймал его с поличным.

– Лиззи, смотри, она опять гонит его воровать, – прошептала Софи.

Элизабет вышла из укрытия и быстро пошла к Джейн Силби, расталкивая прохожих и не обращая внимания на их недовольные взгляды. Она схватила мальчика за плечи и, остановив его, подвела обратно к матери.

– Это твой сын, Джейн? – спросила она вместо приветствия. – Малыш Джек, ведь так его зовут? – Элизабет посмотрела в заплаканное личико мальчика. – Он чем-то расстроен…

Джейн стояла бледная как мел, лицо у нее исказилось от ужаса.

Элизабет обернулась и сразу поняла, что так испугало Джейн: девочка куда-то исчезла и вместо нее появился Натаниэль Лич. Он приподнял шляпу в знак приветствия и скрестил руки на груди.

Элизабет гордо вскинула подбородок.

– Я видела, как ты учила своего сына воровать. Ты в своем уме? Он же совсем ребенок!

– Убирайся и оставь нас в покое! – набросилась на Элизабет Джейн. – Ты приносишь нам одни несчастья!

– Джейн, разве ты не понимаешь, какой опасности ты его подвергаешь?

– Это ты не понимаешь, какой опасности ты его подвергаешь! – крикнула Джейн со злостью. – Что ты вообще знаешь? У тебя богатая бабушка, заботливый священник, ты одета, обута, и каждый день ешь сколько влезет! Ты понятия не имеешь, откуда это все берется! – с отчаянием выкрикнула Джейн.

– Джейн, послушай…

– Нет, это ты послушай! Если он хочет выжить, он должен работать. Лич пригрозил, что продаст моего сына трубочисту, и тогда я точно никогда его не увижу. Если же Джек научиться воровать, то останется со мной. А теперь убирайся вместе со своей подругой! – крикнула Джейн, кивнув на Софи.

– Лич этого не сделает! Не посмеет сделать! Продать ребенка трубочисту! На что это похоже? – чуть не плача, запричитала Элизабет.

– Он это сделает! Почему он должен кормить этого хныкающего, вечно зареванного сопляка?

– Сколько ты должна Личу, Джейн? Сколько нужно денег, чтобы ты могла уйти от этого чудовища?

Джейн горько рассмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилоуни

Выбор Ребекки
Выбор Ребекки

М.: ОАО Издательство «Радуга», 2002. – (Серия «Любовь Прекрасной Дамы», №67)ISBN 0-263-81286-3, 5-05-005453-2 2002Переводчик: В. Цибина© Mary Brendan "Mr Trelauney's Proposal", 1998OCR – LaraSpell check – Valentinahttp://la-magicienne.comДва полюса земли. Две жизни – до и после. Два ответа на одно предложение – «да» и «нет». Какой выбрать? Что предпочесть? Любовь и бесчестие? Или честь и одиночество? Ребекка – красавица и умница – должна сделать выбор. А если в сделанном ей предложении содержится иной, не понятый ею смысл? В таком случае только истинные чувства помогут ей выйти на дорогу света, найти свое счастье.***После смерти родителей Ребекка Нэш осталась без гроша в кармане, и только благодаря великодушию дальнего родственника сумела открыть пансион для девочек в его владениях, обрела кров, достойное дело и доход. Внезапно благодетель девушки умер, и теперь ее будущее полностью зависит от нового владельца поместья, Люка Трилоуни. Богатый, самоуверенный, пользующийся успехом в обществе мистер Трилоуни был очарован красивой девицей, и сделал ей одно за другим два предложения: первое – возмутительное, а второе – благородное. Ребекка с гневом отвергла первое, но осторожность и недоверчивость не дают ей принять и второе…

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Романы
Аметистовое ожерелье
Аметистовое ожерелье

После пережитых в юности предательства и унижения леди Элизабет Роу не ожидала от мужчин ничего хорошего. Те, кто стрательно увивались за дочерью маркиза и льстиво восхищались юной красавицей, забыли об уважении и вежливости, когда сочли репутацию Элизабет погубленной. Десять лет девушка старательно скрывала обиду и боль за маской высокомерия и гордости, отошла от светской жизни и посвятила себя помощи бедным. Но энергичная бабушка Элизабет не теряет надежды найти любимой внучке подходящего мужа, достаточно смелого, чтобы пренебречь мнением света, и достаточно упорного, чтобы преодолеть преграды, которые возвела вокруг себя Элизабет. Кто лучше подойдет на эту роль, чем отважный морской волк, красавец Росс Трилоуни, новоиспеченный виконт Стрэттон?

Мэри Брендан

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы