Петер Хакс
Амфитрион
Действующие лица
Юпитер
Меркурий
Амфитрион
Созий
Алкмена
Действие происходит в древних Фивах. На сцене ворота дома Амфитриона. Ночь изображается голубым занавесом, который в соответствующий момент спускается сверху и колышется. Маски богов — золотые, маски людей — естественного цвета. Юпитер и Меркурий, превращаясь в Амфитриона и Созия, надевают поверх своих золотых — маски, совершенно сходные с масками Амфитриона и Созия, но также золотые. Черные маски означают, что действующие лица становятся невидимыми.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЮПИТЕР
Здесь ждет меня святой очаг семейный,
Здесь та, что святость очага хранит,
Здесь дом, чьи стены стерегут супругу
И стены Фив, что дом мой стерегут.
Врагов коварных гнев меня заставил
Покинуть все, чтоб удержать тем крепче.
Очаг, жена, дом, родина — привет!
Дурацкий текст — он вязнет на зубах!
МЕРКУРИЙ
Так надо, господин. Таков пролог.
ЮПИТЕР
Начало плоско и витиевато,
Словам простор, но как убога мысль!
Сам посуди, красавица Алкмена, Владычица всех царств моих, приткнута,
Как старая хромая табуретка,
Куда-то к очагу и пошлым стенам.
МЕРКУРИЙ
Для пользы дела мелем чепуху.
Четырежды Амфитрион домой
С победой возвращался, мой Юпитер,
И трижды он весь текст произносил,
Ни слова в нем не изменив.
ЮПИТЕР
Прекрасно.
И что же он сказал в четвертый раз?
МЕРКУРИЙ
Сказал он вместо святость…
ЮПИТЕР
Что?
МЕРКУРИЙ
Святыня.
ЮПИТЕР
Сдаюсь. Я все скажу.
МЕРКУРИЙ
Да, и прошу вас,
Побольше убежденности, без всякой
Иронии, вполне серьезным тоном.
Ведь если вы, (пока не убедитесь,
Что ваша страсть безумная к Алкмене
Совсем не так сильна, как вам казалось,
Должны изображать ее супруга,
То в роль войти желательно получше.
Великий мастер не творит халтуры.
А вы? Какой же вы Амфитрион?
Олимп с ослиной кучей больше сходен.
ЮПИТЕР
Подай сюда доспехи мне и шлем.
Похож я на него?
МЕРКУРИЙ
Не очень. Нет.
ЮПИТЕР
Доспехи — дрянь. Таскать их тяжело,
Зато разбить легко. Мне неудобно.
МЕРКУРИЙ
Оно и видно.
ЮПИТЕР
Что? Ведь я же в маске!
Нет никаких различий между нами.
МЕРКУРИЙ
Не спутает вас в Фивах и ребенок.
ЮПИТЕР
Но внешность-то его.
МЕРКУРИЙ
Да. Но не суть.
ЮПИТЕР
Нет-нет, все дело в маске. Обмануться
Совсем легко. О людях судим мы
По внешности. Я даже не хочу
С ней много говорить. Скажу лишь: Здравствуй!
Чуть потреплю по щечке и в постель!
МЕРКУРИЙ
Вы можете ни слова не промолвить,
Глупцы всегда ваш ум разоблачат.
Вас взгляд холодный выдаст с головой,
Не говоря уж о самом молчанье.
ЮПИТЕР
Неужто это так?
МЕРКУРИЙ
Так. А вопрос ваш
Доказывает лишь, что вы иной,
Чем те, с кем вы надеетесь сравняться.
ЮПИТЕР
Таков же я, как все они, — чуть выше.
МЕРКУРИЙ
И то, в чем вы их выше, убивает
В вас то, в чем вы такой же, как они.
Великим еще можно притвориться,
А малым — нет. Не может великан
Напялить платье карлика, и слон
Не спрячется за спину серой мыши,
И тигру не годится шкура кошки.
А вы — и в человечьей шкуре — бог.
Мой господин, тому, кто мал, природа
Дает чутье и нюх на все большое;
Любая тварь учует, кто ей враг.
И если вы хотите, чтобы вас
Сочли Амфитрионом все фиванцы,
Вы стать должны им — телом и душой.
ЮПИТЕР
Прекрасно. Я хочу. Ну, как?
МЕРКУРИЙ
Что — как?
ЮПИТЕР
Теперь я — он.
МЕРКУРИЙ
Вы — он?
ЮПИТЕР
Да. Я ведь мозг свой
Пересоздал, чтоб стать Амфитрионом.
МЕРКУРИЙ
Вы сняли мерку?
ЮПИТЕР
Снял, и очень точно.
МЕРКУРИЙ
И все же непохожи вы.
ЮПИТЕР
Упрямец!
Теперь мой каждый жест, походка, смех –
Все в точности, как у него. Я больше
Уж не могу ни чувствовать, ни мыслить.
Как тесны эти жалкие сосуды,
Они пусты — клянусь в том честью грека.
МЕРКУРИЙ
«Клянусь в том честью грека!» — хорошо.
Все остальное — это вы, не он.
А, может, главное — совсем не мозг?
И виноват другой какой-то орган?
Ведь все они так связаны друг с другом.
ЮПИТЕР
Я каждым органом — Амфитрион.
МЕРКУРИЙ
Ну, да!
ЮПИТЕР
Ну, да.
МЕРКУРИЙ
По чести?
ЮПИТЕР
Я сказал.
МЕРКУРИЙ
Сильней разбожествиться невозможно.
Итак, подписано и решено,
Что вы теперь Амфитрион — настолько,
Насколько вообще им можно стать.
И стоит вам всего лишь повторить
Те пошлости, которые для вас
Я целый год записывал в шпаргалку,
Склоняя слух мой с высоты Олимпа,
Прилежно исполняя ваш приказ,
Весьма, весьма возможно, что тогда
Обман удастся нам. В конце концов,
Для этого изыски ни к чему.
Не нужно делать лишь ошибок грубых.
Алкмена, я уверен, вряд ли к вам
С излишним интересом отнесется.