Читаем Амулет для ведьмы полностью

— Да ну тебя, — Сэлли махнула на него рукой. — Думаю, это был хозяин шкурки, второго оборотня. Герин оказался слишком флегматичным монстром, вот злоумышленники и завели второго.

— С чего это ты взяла? — возмутился Сокур, внутренне переваривая новую мысль.

— Ну а иначе с чего бы он в лес ночью поперся?

— Даже не знаю. По грибы или просто посмотреть, что там пол деревни делает. Шел себе, никого не трогал, а тут бамс — яма!

В бегстве без оглядки решено было сделать небольшой перерыв. Ничем не примечательная деревенька Застава показалась наилучшим вариантом для небольшой передышки. По плану Ялифер с Герином должны были приехать в деревню к вечеру, а Сокур и Сэлли, замотавшая голову платком, чтобы не видно было рыжины, вошли с утра, изображая супружескую пару.

— Может тебе легче будет перекрасить волосы? — спросил Сокур, глядя как Сэлли то и дело приходиться поправлять "прическу".

— Я в детстве пробовала, пряди получились разных цветов, пришлось на пару дней потеряться в лесу, пока я этот кошмар не смыла.

— Рецепт, наверное, не тот попался.

— Или голова. Я пойду найду травницу, Шкеффи объяснял, как это сделать. Как в воду глядел, будто знал, что понадобиться.

— Значит здесь достаточно далеко от земель храма, чтобы мне, как волшебнику, найти работу. Деньги бы нам не помешали.

— А я читала, что вы за работу денег не берете.

— Давно прошли те благостные времена… — Сокур перехватил разочарованный взгляд Сэлли. — Теперь только каждое второе чудо бесплатно. "Если до этого не прибьют", — подумал он.

— Сокур, кто из нас не умеет читать? — поинтересовалась девушка, указывая пальцем на висящую у дороги шильду.

— Большая Колита?! — озадачено прочел волшебник и, спрыгнув с коня, начал нервно рыться в прилаженной к седлу суме. Разложив карту на топорщащей ее траве, он стал водить по ней пальцем в поисках данного населенного пункта. С порывом ветра карта сорвалась с места, в насмешку щелкнув колдуна по носу. Сэлли сорвалась наперерез, неудачно поймав беглянку лицом.

— Ай, ну и ветрило! — пожаловалась она, отдирая карту от себя. Повернувшись по ветру, она попыталась сложить ее, но тот лишь посмеялся над ней, растрепав рыжие лохмы из-под сбившегося платка. Взвизгнув, девушка кинулась за Малинку, и ветер временно утих.

— Сэл, я ручаюсь, мы не могли сбиться с пути, здесь обязана быть эта Застава. Но я ведь не чувствую никакого колдовства, просто не могу понять! — злился волшебник, на всякий случай как следует прощупав шильду — не морок ли?

— Да какое к демонам колдовство, — пропыхтела Сэлли, приглаживая к голове платок. — Ну, раструхлявилась шильда, а новую стали вырезать, заодно переименовались, давно пора! Может быть, восторжествовала историческая справедливость, в конце концов! Ну, как? — девушка гордо появилась из-за лошади в туго примотанном платке.

— Здорово, а ты так дышать сможешь? — скептически отозвался Сокур. — А есть?

— На, положи лучше, критик, — Сэлли ехидно улыбнулась ему и протянула аккуратно скомканное полотнище карты. — Так сказать, с добавлением новых достопримечательностей.

Сэлли сидела на траве, перетряхивая вещмешок в надежде найти завалявшуюся монетку, когда к ней подошел Сокур.

— Нашла, что искала?

— Да, но не все и не в нужном количестве. Тут какая-то ерунда творится с этим делом. Местный староста организовал собственную лавочку: травки, диковинки разные, бумага… Благо торговый путь мимо проходит. Устроил что-то вроде монополии. По мелочи у травницы затовариться можно, а так — все через старосту.

— Надо же какое совпадение, мне повезло найти работу. У него же, у старосты, и какую! Потребуется какой-то новый подход найти. Это дракон, — сказал Сокур, наслаждаясь ее реакцией.

— Дракон?! — Сэлли даже мечтать не могла, чтобы встретить это редкое существо, так что на ее лице отразилось нечто среднее между вселенским счастьем и неописуемым восторгом. Но она быстро вернулась на землю. — Надеюсь живой, а не бренные останки?

— Конечно живой, как мертвый дракон может представлять проблему?

— Ну, может, они хотели бы похоронить его по-человечески, т. е. по-драконьи.

— В яблочко! Именно похоронить они его и хотят. Не устраивает их почему-то такое соседство. Особенно пять подгоревших домов различного назначения, это не включая колодец. Это их немного беспокоит, так же как и визги по ночам.

— Что-то когда мы ночью подъезжали, мы ничего не слышали.

— Да, помнишь, мы решили они что-то празднуют? Это горел сеновал, а люди из домов повыбегали, веселились, кричали, хороводами воду таскали.

— Сокур, а ты знаешь что-нибудь про драконов?

— А ты нет? Не думал, что твое внимание могло обойти этих существ.

— Оно бы и не обошло, только в библиотеке ничего разумного не было. А согласно книгам Храма драконы — мерзкие порождения злой воли волшебников, призванные кровавыми магическими ритуалами сам знаешь откуда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже