Читаем Амулет для ведьмы полностью

— Да мы что? Мы когда к дракону пошли, смотрю, там в траве что-то, ну, думаю, змея, — затараторил он. — А она, смотрю, глаза вылупила и ну меня крыльями по ноге бить, видать ему я на хвост, это, наступил. А я, конечно, все сразу понял и хвать его, значит. А он наутек, конечно, а я за хвост как хватану и держу крепко, не боюсь совсем, а оно как раз и, смотрю, у меня в руках только хвост и остался, длинный такой, ну прямо змея.

— Дракона за хвост? — изумилась Сэлли.

— Ну да, — хмыкнул помощник и вдруг погрустнел и замолчал.

— Ну а потом что?

— Да ничего, а ты никому не скажешь? — шепотом спросил помощник.

— Да могила, — шепотом, но вполне убедительно ответила Сэлли.

Упырь заранее побегал немного по округе, чтобы убедиться, что люди надежно спрятались в своих домиках. Еще днем, благодаря ему, половина жителей, посовещавшись, надумала отсюда переехать.

Некоторое время Сэлли сидела напротив своей цели — забора, огораживающего внутренний двор старосты Браксуса. Мысленно она видела, что оба детеныша-дракончика находятся там. Сама задача выкрадывания — освобождения не казалась особо сложной. Надо было решить только этот теоретический вопрос: выкрадывание это или все-таки освобождение. Сначала этого вопроса перед ней не стояло, но ей так дружно весь вечер капали на мозги, что это именно кража, что она даже засомневалась немного.

Может это то же самое, что украсть курицу или овцу, чем одно живое существо отличается от другого? С другой стороны Браксус просто хочет заработать много денег быстро и просто. А на то, что для этого ему надо немного помучить маленьких дракончиков, ему наплевать.

Помучившись немного, Сэлли решила, что даже если просидит здесь всю ночь, эта задачка решена ею не будет, а решить да или нет надо здесь и сейчас. Поэтому она просто загадала, что если это освобождение, все пройдет гладко, а если кража, то ее поймают.

Перелезть через забор было не так уж и трудно. Во дворе царил кромешный мрак, так что Сэлли достала из кармана маленькую коробочку, которую ей подарил один алхимик, позже взорвавшийся в своей лаборатории. С маленьким огоньком в руках она осторожно обследовала двор. Драконята обнаружились в клетке, слишком маленькой для них. Они были величиной с арбуз, только с длинной шеей. Хвосты у обоих оказались обрублены, как и крылья. Запор на клетке был не мудреный, а вот чтобы отомкнуть ошейники, пришлось повозиться. Так что Упырь успел два раза нетерпеливо поскрестись в забор. Драконята вели себя спокойно, сначала боязливо принюхивались к ней, потом начали хватать ее за одежду, волосы, за простенький амулет Шкеффи, висящий у нее на шее.

Наконец Сэлли подняла одного дракончика. Он оказался довольно легким, и она подхватила второго, чтобы примериться, как она будет их потом обоих нести. Это оказалось вполне возможным. Но для того чтобы перевалить через забор хотя бы одна рука ей была бы очень кстати. Она попыталась опустить на землю правого дракончика, но тот не пожелал с ней расставаться. Убедившись, что оба узника крепко вцепились в ее многострадальный плащ и могут висеть на нем самостоятельно, Сэлли забралась на крышу старой будки и вскарабкалась на забор, потом перекинула плащ с дракончиками на ту сторону и спрыгнула вниз.

— Так — так, что это, госпожа ведьма, зверинец собираете?

Перед нею собственной персоной стоял светлоглазый наемник с достопамятной ухмылочкой на лице.

Подхватив поудобнее драконят и плюнув ему под ноги, Сэлли повернулась и бросилась наутек. Наемник уже было двинулся за ней, когда Упырь повторил свой коронный прыжок. Светлоглазый хлопнулся в грязь, но не удачно. Отплевываясь и желая псу много хорошего, он скинул его со спины. Сэлли решила, что с такой ношей от разъяренного наемника она далеко не убежит и уже начала подумывать о том, чтобы как-нибудь спрятаться, но в это время она как раз перепрыгнула через забор и все сомнения прошли. Нормально летать драконята не могли, зато прекрасно левитировали, полагаясь на свои инстинкты.

— Ой, ой, ой, — сказал правый дракончик. Левый еще сильнее вцепился в ее плечо.

Наемник тем временем вскочил, пнул Упыря и понесся за беглецами, неаппетитно чавкая дорожной грязью. Забор тоже не показался ему таким уж сложным препятствием, но вбежать по стене на крышу двухэтажного дома он не смог. Почти не ощущая свой вес, Сэлли пробежала по крыше и спрыгнула на сарай. Понимая, что наемнику придется туго, она стала улепетывать по пересеченной местности не разбирая дороги, стараясь время от времени менять направление. Переполошив всех не хуже Упыря, наемник, наконец, потерял ее из виду.

— Сейчас я отнесу вас к вашей маме, надеюсь, что спящей, — Сэлли порядком уже выбилась из сил, ведь драконята быстро устали и всю дорогу висели на ней, а живой вес у них был, как полагается для двух маленьких драконов.

Наконец девушка вышла из леса к логову и блаженно опустилась на траву. Драконята воспряли духом, нюхая воздух, но никуда не побежали, приютившись в небольшом укрытии, сформированном вздыбленной землей.

Перейти на страницу:

Похожие книги