Ей пришлось потратить много сил, чтобы получить чуть ли не отрицательный результат. Человек как будто бы просто взял и умер. Не от ножа или яда, может быть, магия смерти? Вагончик между тем остановился. Сэлли показалось, что прошло еще не достаточно времени, скорее всего, возница сделал промежуточную остановку, но она все-таки забралась под лавку.
Кто-то открыл двери вагончика, двое вошли внутрь и примерились к гробу. Девушке оставалось только рассматривать их сапоги из своего укрытия, впрочем, ничего примечательного в них не было. Выждав немного, после того как сапоги ушли, она вылезла из-под лавки. Дверцы оказались закрыты, но не заперты, и она осторожно приоткрыла одну из них, но ничего в эту щель видно не было. Поколебавшись немного, она высунула голову из вагончика. Вокруг еще стояли дома, но они казались заброшенными. Метрах в десяти от дороги она увидела стоящий гроб, вокруг него находилось шестеро людей в одинаковых темных плащах. Один из них негромко зачитывал что-то из книжки, которую держал в руках, остальные вроде бы повторяли за ним. Возможно, самое время было оставить вагон, но Сэлли медлила. Происходило все это действо не долго. Потом они подняли гроб, и ей пришлось юркнуть обратно под лавку. Сапоги вновь вошли в вагончик, поставили свою ношу на лавку и удалились. Потом они обменялись несколькими словами с возницей, и вагончик продолжил свой путь.
Открыв гроб опять, Сэлли не обнаружила ничего нового, ростовщик был в той же степени уныл. Так что, поддев защелку с той стороны ножом и открыв дверцы, девушка наугад выпрыгнула на дорогу и пошла обратно в город.
— Кто тебя сюда впустил?! — Сэлли успела поймать вырвавшуюся от неожиданности из рук булочку у самого пола. Дирк возвышался горой над нею, возлежащею на диване, и метал метафорические молнии.
— Я теперь твоя жена, мне теперь все можно.
Дирк угрожающе улыбнулся и медленно наклонился к ней.
— Только не заявляться в Городское Управление, — промурлыкал он.
— Хочешь булочку? — Сэлли сунула ему под нос ее половинку.
Дирк резко отстранился, одним движением переворачивая диван. Девушка покатилась по полу под стол, булочки равномерно усеяли все вокруг.
— Изверг! Бедная уставшая женщина весь день бегала по городу, вся измучилась, оголодала, а ее вероломно швыряют на пол. — Сэлли, ворча, выползла из-под стола.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Дирк сурово.
— Это я ее сюда привел, — в дверях весьма кстати появился Ялифер.
— Да, отыскал и привел. Я немножко заблудилась. — Подтвердила Сэлли, собирая булочки с ковра.
— Ты хранителя нашла или еще парочку неприятностей на хвост посадила? — Дирк поставил диван на ноги и сел.
— Ни то, ни другое. У Лауры было видение каких-то многочисленных смертей, вот мы и смотрели что к чему.
— Две дуры, — лаконично высказался Дирк.
— У нас, насколько я помню, других дел невпроворот. — Ялифер тоже оказался не доволен.
— Вот вы и занимайтесь своим делом. А мы будем заниматься этим, хранителя я все равно, если и отыщу, то случайно.
— Амулет сам его найдет, — Ялифер отряхнул булочку и тоже примостился на диван.
— А он не возражает. — Сэлли поднялась с пола и сунула ему весь поднос.
— Что вы там узнали? — Дирк отверг так низко падшую сдобу. Ялифер единолично справился со всей дюжиной, пока Сэлли в двух словах излагала события прошедших дня и ночи.
— Ты закончил? — Дирк вопросительно посмотрел на Ялифера.
— Увы, да, — верит с сожалением поставил пустой поднос на столик.
— Тогда идем. Найдем этого трупоперевозчика, — Дирк подтолкнул Сэлли к двери.
— Я сама его прекрасно найду, — запротестовала девушка, упираясь о косяк.
— Если ты разнесешь столицу, это будет невосполнимая потеря для государства. — Решил пошутить Ялифер.
— Мы не можем такого допустить. — Дирку удалось выпихнуть ее из комнаты.
— Ох, ну надо же! — Оказалось, что дым валил именно по нужному адресу. Хорошо дело происходило неподалеку от водоема. Через несколько минут все уже было потушено. Но народу успело собраться уйма. Пока Сэлли глазела на черные окна заветного второго этажа, Дирк уже успел сбегать в неизвестном направлении и вернуться.
— Я нашел среди стражи одного из своих людей, скоро вся информация будет у нас, — шепнул он ей на ухо, развязно приобняв ее и приглядываясь заодно к толпе.
Сэлли зачарованно смотрела, как городская стража шугает толпу. Несколько человек вошло в дом, но что-то показалось ей не так. Старушка, стоявшая неподалеку все что-то шептала, вроде бывает. Но когда стражники проходили мимо, Сэлли показалось, что та что-то бросила им под ноги. Не подумав особо, она подошла к ней.
— Что это вы сделали только что? — поинтересовалась девушка.
— Что? — переспросила старушка, обернувшись. Сэлли повторила, не купившись на удивление.
— Но милая, я ничего не делала, я просто стаю здесь как все.
— Неужели?
— Родная, прошу тебя, не говори им. Я ж не со зла.
— Зачем вам это понадобилось?
— Ну, я не могу здесь!
— Хорошо. Уйдем отсюда. — Сэлли решительно ухватила женщину под локоток и повела в Управление, нагло миновав Дирка по дуге.