Габриель растянул губы в едва заметной улыбке и подал руку Орину, который помог ему взобраться на его скакуна. Он боялся, что старик посчитает, что отправляться на зов какого-то рога слишком опасная затея, но он ошибся. Он не догадывался о том, что такой громкий и всеобъемлющий звук мог издавать только рог Ариала, подаренный королю людей эльфами, много веков назад. Этот рог был не простым и звучал только при условии, что твои помыслы чисты, а намерения доброжелательны, и Лиориду об этом было хорошо известно. Хоть он и слышал его звучание лишь один раз, но этого раза хватило, чтобы навсегда запомнить, какой звук издает королевский рог.
Всадники скакали во весь дух к месту, откуда доносился звук рога. Они боялись не успеть и мчались вперед, не жалея лошадей.
Торн скакал первым и смог оторваться от остальных на четверть мили. Его лошадь, точно на крыльях, несла его по небольшому холму, прямо на его вершину. Добравшись до нее, хаатин остановился и, почему-то не последовал дальше, а стал дожидаться своих спутников, которые немного отстали. Когда же они поравнялись с хаатином, то увидели ужасную картину — внизу, в полумили от них, лежали окровавленные тела людей, облаченных в стальные доспехи. Их было около двух дюжин, и все они были мертвы.
Всадники обнажили мечи и стали медленно и осторожно спускаться с холма, оглядываясь по сторонам. Они прислушивались к каждому шороху и дуновению ветра, нарушавшего тишину своими резкими порывами.
Спустившись с холма и подобравшись на достаточно близкое расстояние до места битвы, всадники остановились и спешились. Повсюду были разбросаны тела людей. Некоторые из них были обезглавлены, у некоторых были отрублены руки или ноги, которые валялись тут же. Земля была багровой от крови и, не желая впитывать ее в себя, образовывала на поверхности небольшие лужицы темно-красного цвета.
Габриель с отвращением осмотрел поле битвы и, закрыв рот и нос рукой, направился в ее центр в поисках королевского рога. Осторожно ступая между телами павших воинов, он остановился у тела одного из них. Его рука лежала отдельно и крепко сжимала длинный меч, эфес которого был украшен драгоценным камнем. Это был капитан королевской стражи. В его нагрудном доспехе виднелось несколько отверстий, из которых еще недавно сочилась уже запекшаяся кровь. В другой руке он держал изогнутый рог белого цвета, на кайме которого была сделана надпись на эльфийском языке. Габриель склонился над телом капитана и вырвал из его окоченевшей руки рог.
— Что за звери могли сотворить такое? — произнес Виллем. Он не стал заходить далеко и предпочел держаться вместе со всеми.
— Это сотворили не звери, а люди, — сказал Лиорид и поднял с земли стяг, с которым шли воины. — Это герб наместника Элонии. Отряд отправлялся туда же, куда держим путь мы — в Арамунд. И шли они из Кронкарда. Лиорид расправил тряпицу, на которой был изображен серый замок короля в верхнем левом углу и бросил ее обратно на землю.
— Тот, кто это сделал, не потерял в этой битве ни одного воина, — сказал Торн, прохаживаясь между телами погибших солдат. — Они напали внезапно из-за холма. У них было преимущество, но даже, если бы они предупредили о своем появлении заранее и дали им подготовиться к нападению, то шансов выжить у этих людей все равно не было!
— Почему ты так решил? — спросил Виллем.
— Потому что те, кто это сделал — настоящие воины — безжалостные и полные ярости, — ответил Торн. — Посмотри на этих людей. Основная их часть разбежалась в первые же минуты боя, и поэтому их тела находятся в таком удалении от места основной битвы, заколотые в спину. Тех же, кто сопротивлялся нападавшим, было слишком мало, и они не смогли ничего сделать.
— Они обладают огромной силой, — вмешался Лиорид. — Прочные королевские доспехи были пробиты врагами с такой легкостью, будто они сделаны из бумаги.
— Я нашел рог, звук которого мы слышали, — сказал Габриель и протянул вещь Лиориду.
— Рог Ариала! — произнес старик, разглядывая его со всех сторон. — Эта удивительная вещь была сделана эльфами и преподнесена людям, как великий дар. Говорят, что его звук можно услышать даже на высокой горе Анирон — на краю земли.
— Что на нем написано? — спросил Габриель и тоже стал внимательно рассматривать рог в руках у Лиорида.
— Туаро дел амел ивейс, — произнес по слогам старец и ненадолго замолчал, вспоминая эльфийский язык, которым он немного владел. — Это священное писание, я не знаю, что оно означает. Оно повторяется неоднократно, на разных наречиях. Возможно, Айя ответит нам на твой вопрос, когда мы снова встретимся.
— Если встретимся, — выдохнул Габриель.
— Это обязательно произойдет! — заверил его Лиорид. — Может быть, не так скоро, как нам бы этого хотелось, но это случится.
В это время, Орин заметил следы на земле, оставленные нападавшими. Он опустился на одно колено и провел рукой по выбоине в почве, походившей на отпечаток копыта лошади. Затем, он поднял голову и провел взглядом по участку земли, что-то выискивая и подмечая.