— Мервил, нет! — выкрикнула Кейси, видя, что тот намеревается уединиться с пленником в покинутом номере для разговора по душам. — Нет времени, надо уходить!
Чувство опасности завывало пожарной сиреной. Кейси развернулась и бросилась бежать к лестнице, подавая пример друзьям. Мервил на секунду заколебался, но последовал за ней, волоча лже-официанта за собой.
Они успели спуститься на три этажа вниз, когда наверху что-то грохнуло так, что содрогнулось все здание.
— Полный отель людей… — прошипел Мервил. — Ну ты и тварь…
Дальнейший спуск прошел без происшествий, и когда вся компания вывалилась в холл, там уже было не протолкнуться от полицейских, врачей и пожарных.
— Вот он, террорист, — произнес Мервил, передавая полицейским своего пленника.
На запястьях основательно потрепанного официанта защелкнулись наручники. Но едва тот оказался вне зоны досягаемости Мервила, как заорал во все горло:
— Это не я! Я ни в чем не виноват! Я заложник! Это они все взорвали! Это Мервил Коннерс, первый помощник Карнелиса! А остальные его сообщники!
Два десятка пистолетов синхронно, как по команде, развернулись в сторону четверки, обалдевшей от такого поворота событий.
— Красиво он нас сделал, — прошептал Рой, медленно поднимая руки. Остальные сделали то же самое.
* * *
Начальник полицейского участка очень тяготился своим званием лейтенанта и давно мечтал о погонах с капитанскими нашивками. Но до очередного экзамена на повышение было еще далеко, а для внеочередного получения чина не было веских оснований. Вот и грустил лейтенант о несправедливости жизни, заедая свою печаль большой коробкой сладких булочек с абрикосовым джемом.
Когда ему доложили о происшествии в отеле, и о том, КОГО везут в участок, лейтенант подпрыгнул в кресле всеми ста шестьюдесятью пятью килограммами. Кресло жалобно заскрипело, но на этот раз выдержало.
— Как только его привезут — немедленно ко мне!
Дежурный пытался еще что-то сказать о каких-то документах, но лейтенант лишь отмахнулся. Какая разница, что там себе нарисовал этот скользкий бандит? Да ему любую бумажку подделать — как расписаться.
Когда скованного по рукам и ногам Мервила ввели в кабинет, лейтенант весь извелся. Новенькие капитанские нашивки сияли совсем рядом, стоит только руку протянуть.
— Ба, какие люди к нам пожаловали! — расплылся в счастливой улыбке лейтенант. — Первый помощник Карнелиса собственной персоной! Что ж ты, умник, замаскироваться получше не смог?
Мервил нетерпеливо звякнул кандалами, и конвоиры по бокам напряглись, готовые по первому начальственному знаку пустить в ход резиновые дубинки.
— За то, что ты натворил в отеле, ты вечность проведешь в самой глубокой и вонючей тюрьме. Ты знаешь, сколько народа положил? Ты и твои сообщники ответите по закону за каждую загубленную жизнь!
— Послушайте, лейтенант, может, уже выслушаете меня? — терпение Мервила было на исходе. — Вы не понимаете, во что ввязываетесь.
— Да ты что? — фальшиво удивился лейтенант. — А, ну да, точно, тебя же подставили! И вообще все эти страшные истории о тебе придуманы! Ты же на самом деле белый и пушистый, даже мухи ни одной за всю жизнь не прихлопнул! Увести его!
Мервил понял, что дальше говорить бесполезно. Одно молниеносное движение — и наручники разлетаются в разные стороны. Быстрый шаг назад, взмах руками — и конвоиры, столкнувшись лбами, закатывают глаза и оседают на пол. Еще два рывка — и ноги пленника свободны. Лейтенант с отвисшей челюстью потянулся было к «тревожной кнопке», но уткнувшийся в лоб пистолет остановил это движение на половине пути.
— А теперь, лейтенант, слушай меня, — казалось, сталь в голосе Мервила могла проделать дырку в лейтенантской голове не хуже пули. — Я давно уже не работаю на Карнелиса и сейчас выполняю очень важную и сверхсекретную операцию Судьи. Поэтому если не хочешь завтра стоять в очереди на бирже безработных, звони Судье. Живо!
Тычок пистолетом заставил ошалевшего от страха лейтенанта пошевелиться. Дрожащей рукой он развернул на своем столе телефонную панель с экраном видеосвязи и набрал номер, который продиктовал ему Мервил. Джесс появилась на экране после второго гудка.
— Приемная Судьи! Мервил, у вас там все в порядке?
Мервил перемахнул через стол и, не отрывая пистолета от головы лейтенанта, произнес:
— Привет, Джесс. Нас тут местная полиция в терроризме обвиняет. Разговаривать не хочет, документы игнорирует. Можешь попросить Судью, чтобы он лично подтвердил мои полномочия?
— Да без проблем. Подождешь пару секунд?
Лейтенант посерел и уставился на человека, чей портрет висел на стене за его спиной.
— Го… господин Судья?
— Добрый день, — раздался голос, который лейтенант почти каждый день слышал с телеэкранов. — С кем имею честь говорить?
— Лей… лейтенант Дион Тиммот, начальник 27-го полицейского участка Инотриса, господин Судья, — прошептал он.
— Так вот, сержант Тиммот, по какому обвинению вы арестовали моего сотрудника?
— Взрыв в отеле, куча трупов… На него свидетель указал…
— И неужели у задержанного не было с собой документов? Или он отказался давать пояснения? Объясните мне, детектив Тиммот.