По лавкам мы пронеслись быстро и целенаправленно, никакого удовольствия от процесса покупок. Зато было выбрано всё самое необходимое и каждый торговец заверил меня, что все покупки всенепременно к вечеру доставят в «Цветущий Хмель». Стоит заметить, что упоминание имени хозяйки таверны сразу располагало ко мне людей и давало существенную скидку, просто волшебными способностями обладает само имя госпожи Ирны. В книжной лавке я обзавелась не то что книгой для записей, а целым увесистым талмудом, продавец со всей настойчивостью убеждал меня, что для юной ведьмы, у которой по несчастному стечению обстоятельств нет собственного родового гримуара, такой просто жизненно необходим. Потом он же меня и успокоил, что хорошо хоть фамильяр при мне, быстро магической науке обучит и заклинаниями нужными книгу заполнит. Устав доказывать всем, что я никакая не ведьма, молча кивала на все разговоры. Надо, так надо.
Торговые ряды я покидала с пятью медяшками в кармане, часть из которых вновь потратила на «Императорский Вестник». Первый экземпляр был утерян во время эпической стычки Трамиуса и дракона.
— Да что ты так к нему прицепилась? — беззлобно шипел уставший котяра, что уж говорить, я и сама чувствовала себя вымотанной.
Странно было, что он ничего не сказал по поводу моего подарка Тэйре.
— Сейчас. — пробормотала я, ища среди множества магснимков участниц отбора одно, показавшееся знакомым. — Вот! Посмотри-ка, разве это не магистр Дартони из Департамента? — привычно ткнула ему в морду разворот газеты.
Тот, недовольно фыркнул, сначала попятился, а потом приблизился, шерсть вновь встала дыбом и злым шипением прозвучало:
— Она! Эта зараза уже и к императорской семье подобралась, чтоб её упыри сожрали.
Какая примечательная реакция на эту особу. Стоит заметить, не в первый раз.
Глава 5
— Рассказывай! — требовательно уставилась я на наставника, когда мы разместились на кровати в родной комнате, предварительно заглянув на кухню, где и были накормлены.
— Что тебе рассказывать? — сонно моргнул Трамиус, изображая крайне замученное и уставшее животное, да ещё и зевнул так широко, что при виде открывшихся во всей красе зубов, я немного отодвинулась от него, во избежание, так сказать.
— Рассказывай о магистре Дартони и почему ты так зол на неё.
— Заметила, значит. — глянул он на меня из-под вмиг насупившихся бровей.
— Сложно было не заметить все те не очень лицеприятные эпитеты, которыми ты её постоянно награждал, лишь стоило имени магистра всплыть в разговоре. — подтянула я к себе вестник и принялась изучать снимок красивой и уверенной в себе женщины. — А сколько наследнику лет?
— Так… — задумался Трамиус, что-то прикидывая в уме. — Где-то около пятидесяти… нагуляться ещё не успел, а его уже женить хотят.
— Сколько?! — резко села, стараясь переварить услышанное. — Пятьдесят? Да это довольно почтенный возраст, какой ещё «нагуляться не успел»?
Теперь на меня непонимающе смотрел уже наставник:
— Ты о чём, вообще? «Почтенный» … скажешь тоже. — перекривлял он меня. — Самый расцвет мужской силы! Так сказать, всё самое интересное ещё впереди.
— А тебе сколько, Трамиус? — сдавленно прошептала вопрос, подсознательно готовясь к новому потрясению.
— Чуть больше семидесяти, а что?
Прикрыв глаза, мученически застонала, пазл в голове никак не хотел складываться:
— Мне кажется мы друг друга не понимаем. Давай начнём с элементарного. Какая у вас продолжительность жизни?
— У кого конкретно?
— Она ещё и разная?
— Конечно. У драконов, эльфов и демонов, например, лет триста — триста пятьдесят, у них и совершеннолетие в пятьдесят наступает. Мы, я имею в виду магов, живем лет сто пятьдесят — сто семьдесят, если раньше не прибьют, а совершеннолетие в тридцать пять отмечают. Обычные люди, без магической искры, и до ста не дотягивают. В твоём мире по-другому? — проявил сообразительность котяра, наблюдая за моим вытягивающемся лицом по мере его слов.
— В моём мире живут даже чуть меньше, чем у вас люди без магической искры, правда у нас и магии нет, вроде как. — взгрустнулось мне о родном без магическом мире.
— Не расстраивайся, ты же в нашем мире, и магия у тебя есть, значит проживёшь долго и счастливо. — аккуратно положил он свою лапку мне на руку. Как я поняла, это он так старался меня утешить или поддержать… в любом случае, очень мило.
— Так что там у тебя произошло с магистром Дартони? — перевела тему, успев пару раз погладить пушистую шерстку наставника в знак благодарности и быстро убрав руку.
— Ну, ладно, расскажу. — снизошел до откровений Трамиус, выказывая высочайший уровень доверия: — Всё равно ведь узнаешь рано или поздно. — Элирия Дартони, прыгунок, как и ты, перенеслась к нам немногим больше двадцати лет назад. Прекрасная, талантливая, одаренная и амбициозная стерва… хотя, по моим прикидкам, там всё намного хуже, но кто бы меня слушал…
Так, а вот это уже интересно. Перебивать наставника уточнениями даже и не думала, внимательно ловя каждое его слово.