Читаем Амулеты с любовью (СИ) полностью

Я посмотрела на Ирну, как никак я на работе, та кивнула в направление моей комнаты. Мол, идите, поговорите.

— Следуйте за мной, леди… — запнулась я, не зная, как обратиться к нежданной гостье, ведь она не представилась.

— Леди Маири. — снизошла она до ответа.

Скупо улыбнулась, мне её имя всё равно ни о чём не говорило.

В комнату мы зашли вдвоём. Сопровождающие леди Маири остались стоять за дверью с непроницаемыми лицами. Судя по всему, они либо охранники, либо телохранители, хотя какая разница. Кто же такая эта леди Маири и что ей от меня понадобилось?

— Прошу Вас. — указала ей на единственный стул, а сама села на кровать, поглаживая проснувшегося Трамиуса и молча молясь, чтобы не успело проснуться его неуёмное красноречие.

— Благодарю. — сделали мне одолжение и царственно заняли предложенное место: — Я здесь исключительно по рекомендации моего доброго друга господина Виттона. Он заверил меня, что в ваших силах помочь мне. — перевела она вопросительный взгляд на меня, закончив беглый осмотр моего более, чем скромного жилища.

Гладить кота перестала, сложила руки на коленях. Пока не ясно, что от меня хотят, а разбрасываться заверениями о всенепременной помощи я не собиралась. Следовательно, молча ждала продолжения.

— У меня пропал сын. Единственный сын и наследник, понимаете? Чуть больше полугода назад он отправился по делам в Хрустальный Дол и с тех пор ни единой весточки. Я нанимала лучших ищеек из возможных, платила наёмникам, отправляла поисковые отряды, даже заручилась поддержкой эльфов в поисках, которые задействовали и своих поисковиков, но безрезультатно. Единственное, что я знаю, что мой сын жив, об этом говорит родовой артефакт… но где он? Что с ним? — маска показного равнодушия треснула, обнажив истинные чувства убитой горем матери: — Госпожа Швэйн, вы сможете мне помочь? Я не знаю, какой магией и даром вы обладаете, и я не смогла ничего о вас узнать, но я верю господину Виттону и готова ухватиться даже за призрачный шанс помощи.

— А магический поиск? Артефакты там разные? — поинтересовался Трамиус.

— Ничего не дал.

— Тогда он определённо на территориях орков, только у них есть без магические «карманы», раз магия не в силах определить его местоположение. Если это так, вам его оттуда не вытащить. — сделал вывод Трамиус, а мне стало безумно жаль эту женщину.

— Поверьте, я вытащу его откуда угодно, мне только нужно знать, где он, а сил и ресурсов хватит. — осадила она моего наставника, тот даже мявкнул от неожиданности, но леди Маири уже обратилась ко мне: — Вы поможете мне?

— Я делаю амулеты. Недавно господин Виттон присутствовал при демонстрации работы сделанного мною амулета поиска, скорее всего именно поэтому он и посоветовал вам обратится ко мне… — с сомнением покачала головой, всей душой желая помочь этой женщине, но не будучи до конца уверенной в своих возможностях. — Я могу попробовать сделать для вас амулет…

— Этого более, чем достаточно. Заплачу любые деньги! — в глазах леди зажглась слабая надежда.

— Хорошо. Но поймите меня правильно, я не хочу давать ложную надежду, я и в самом деле не знаю, сработает мой амулет или нет.

— Я ценю вашу честность и открытость, тем более признаваться мастеру в несовершенстве своих сил — это стоит многого.

— Десять золотых. — нагло заломил баснословную цену Трамиус и даже ухом не дёрнул.

Леди Маири перевела взгляд на совершенно потерявшего совесть наставника и едва улыбнулась уголками губ:

— С таким защитником вы не пропадёте. Вы получите куда больше, если ваш амулет, госпожа Швэйн, поможет вернуть мне сына домой.

— Э, нет. Амулет поможет вам обнаружить местонахождение вашего сына, но никак не обеспечит его безопасную транспортировку в ваш родовой замок, ваше сиятельство. — тут же въедливо докопался до формулировки Трамиус.

Леди Маири удивлённо вскинула брови на довольно ухмыляющегося пушистого нахала, вгляделась повнимательнее в совершенно честные глаза кота и покачала головой:

— Не ожидала. — покачала она головой, сделав какие-то выводы: — Пусть будет по-вашему. Десять золотых за изготовление амулета и моя личная благодарность, когда мой сын окажется дома.

Трамиус, не скрывая своей радости, кивнул головой.

— Присылайте завтра к вечеру своего человека, амулет будет готов. — как-то слишком быстро решил он всё за меня.

На этом леди Маири покинула наши скромные пенаты, а я с возмущением уставилась на наставника:

— А ты часом не обнаглел решать всё за меня? А если амулет не сработает?

— Сработает, сработает, даже не сомневайся. Тем более ты нечто подобное делала буквально вчера, придумаешь там заклинание какое-нибудь из своего мира и порядок. Работать будет даже у орков! — беззаботно заявил он мне и добавил совершенно ошеломительное: — Всё! Топай дальше работать, а я спать. Лапка болит, а тут ещё такие волнения.

— Ну спи… — прошипела я сквозь зубы, а у самой аж руки зачесались схватить его за шкирку и хорошенько так встряхнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература