Читаем Амурские сказки полностью

А перо орлиное вперед летит, пути не разбирая.

Девять ручьев Индига перепрыгнул, девять сопок перешел, девять озер, девять лесов прошел. Идет босой, до мяса ноги о камни стер. И вышел он в каменное ущелье.

Тут ему всего страшнее стало: живые камни вокруг! Поворачиваются, вслед ему глядят, раскачиваются, друг с другом на каменном языке говорят. А перо дальше летит. Индига — за ним.

Видит вдруг Индига — среди камней человек стоит. Не простой тот человек: голова — редькой, ноги кривые, ростом тот человек такой, что голову задрать вверх надо, чтобы лицо его увидеть. Не встречался с таким раньше Индига, а сразу узнал, кто перед ним стоит: Какзаму́ — злой горный человек. Стал белый Индига, сердце у него бьется, руки-ноги трясутся, волосы от страха дыбом встали. Однако говорит парень сам себе: «Это еще не страх. Страх-то впереди». Поклонился он Какзаму.

Спрашивает тот:

— Тебе чего здесь надо?

Говорит ему Индига, себя пропавшим уже считая:

— Эй, сосед, ты, говорят, силу большую имеешь!

— Правду говорят, — отвечает Какзаму. — Видишь, вокруг камни лежат? Все это люди были, да я их в камни обратил. Пусть мои утесы и все, что под ними, сторожат. И тебя сейчас в камень обращу!

Тронул он Индигу за руку. Стала каменная рука у Индиги. Пошевельнуть Индига рукой не может, поднять ее не может. Черная рука стала. Чуть не умер от страха Индига.

Но духу набрался, говорит:

— Э-э, это еще дед мой умел делать! Только не велика эта сила — из живого мяса камень сделать. Вот ты из камня живое мясо сделай! Мой дед умел, да давно умер. Теперь никто не умеет.

Отвечает он Индиге:

— Моя сила, моя власть: что хочу, то и сделаю!

Тронул он руку Индиги. Опять стала рука живая. Побежала по ней горячая кровь, стала рука шевелиться.

— Э-э, это еще не все! — кричит Индига. — Ну-ка, нагнись ко мне, на ухо скажу то, что дед мой знал да с собой унес!

Нагнулся горный человек к Индиге. Ухо подставил. Глазами ворочает. Ноздри такие, что целый кулак влезет. Вытащил Индига из-за пояса кисет с табаком да весь табак и высыпал Какзаму в нос.

Принялся Какзаму чихать. Чихал, чихал… Вся сила у него через нос вышла. Когда еще сила придет — время пройдет… А Индига — бежать. Убежал от Какзаму.

Идет за орлиным пером опять. Один ручей перепрыгнул, три сопки перешел, шесть озер обежал, девять лесов прошел. Ноги свои до костей стер.

Шел, шел Индига, видит — каменная стена стоит. Ту стену не обойдешь, через ту стену не перелезешь: влево, вправо — стена через всю землю тянется, верх ее облака закрывают.

Ударилось орлиное перо о ту стену и в пыль разлетелось, будто и не было его никогда.

Вот уж тут стало Индиге страшно. Так страшно, что и слов таких нет, чтобы рассказать. Ту стену — силой не возьмешь! Ту стену — хитростью не возьмешь! Заплакал Индига, посмотрев на себя. Ноги до костей стерты. Руки обожжены. Одежда — в клочьях. Живот от голода к спине прилип. Много страху перетерпел Индига, а брата не видать! Вынул нож Индига, говорит:

— Назад не пойду — никто из сородичей моих назад не ходил. Сердце свое заячье вырежу… Стыд с лица утру…

Нож к груди приставил. Вдруг видит — в стене дверь показалась. А какой за ней еще страх стоит?

Себя пересилил Индига: «Как могу бояться! Мужчина я».

Слышит вдруг — забилось у него в груди сердце мужчины. Взял он копье в руку. Ударил что есть силы копьем. Распахнулась дверь. Ко всему готовый, прыгнул Индига в ту дверь…

Что такое?

Видит парень — на том месте он стоит, где брата своего потерял. И стены никакой нет.

Вокруг сарана́ — цветок — красным пламенем горит, птицы щебечут…

А прямо перед Индигой стоит его брат Соломдига. Стоит брат, красивую девушку за руку держит. Такой красивой не видел еще Индига. Ресницы у девушки — как камыш, глаза — желтые, как солнце сияют. Желтый халат свадебный на девушке надет. На халате черные полосы, будто на тигровой шкуре.

Говорит Соломдига:

— Спасибо, брат! Не побоялся ты ничего ради меня!

Улыбается девушка Индиге. Говорит:

— Я тигриного рода человек. Полюбила я твоего брата. Поэтому и унесла его к себе. Только вижу — ты без брата жить не можешь. Отпросилась я у Тигриного Хозяина к простым людям. Буду теперь с вами жить. С вами жить можно — смелые люди вы!

Взялись они за руки и пошли вместе.

Мать обрадовали.

Соломдига с девушкой мужем и женой стали.

А Индига научился вперед смотреть — и заячьего сердца у него никогда больше не было.

Хвастун

Хвастуну верить — беды себе нажить.

Жид однажды в тайге заяц. По виду он был как и все зайцы: уши длинные, две ноги короткие, чтобы ими еду держать, две ноги длинные, чтобы от врагов бежать. Только был тот заяц хвастун. Таких хвастунов заячий народ еще никогда не видал.

Вот один раз зайчишка маленький корешок сараны съел, а своим родичам рассказывает:

— Бежал я по лесу, еды искал. Вдруг как ударюсь обо что-то! Чуть голову не разбил. Вот, глядите — губу себе разорвал!

Смеются зайцы:

— Да, это верно, губа у тебя раздвоена. У всех зайцев такая губа.

А зайчишка говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей