Читаем An H. P. Lovecraft Encyclopedia полностью

The story reiterates the topos (“Life is more horrible than death”) that was the apparent theme of the lost story “Life and Death”; the notion is probably derived from HPL’s reading of Schopenhauer at this time. Compare, for example, In Defence ofDagon:“There is nothing better than oblivion, since in oblivion there is no wish unfulfilled” ( MW166).


See Paul Montelone, “‘Ex Oblivione’: The Contemplative Lovecraft,” LSNo. 33 (Fall 1995): 2–14

< previous page page_88 next page > < previous page page_89 next page >

Page 89


F


“Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family.”


Short story (3,720 words); probably written in the fall of 1920. First published in the Wolverine (March and June 1921); rpt. WT(April 1924) and WT(May 1935); first collected in O;corrected text in D;annotated version in CC


Sir Arthur Jermyn was of a venerable but eccentric family. In the eighteenth century, Sir Wade Jermyn “was one of the earliest explorers of the Congo region,” but was placed in a madhouse after speaking wildly of “a prehistoric white Congolese civilisation.” He had brought back from the Congo a wife—reportedly the daughter of a Portuguese trader—who was never seen. The offspring of the union were very peculiar in both physiognomy and mentality. In the middle of the nineteenth century, a Sir Robert Jermyn killed nearly his entire family as well as a fellow African explorer who had brought back strange tales (and perhaps other things) from the area of Sir Wade’s explorations. Arthur Jermyn seeks to redeem the family name by continuing Sir Wade’s researches and perhaps vindicating him. Pursuing reports of a white ape who became a goddess in the prehistoric African civilization, he comes upon the remains of the site in 1912 but finds little confirmation of the story of the white ape. This confirmation is supplied by a Belgian explorer who ships the object to Jermyn House. The hideous rotting thing is found to be wearing a locket containing the Jermyn coat of arms; what remains of its face bears an uncanny resemblance to that of Arthur Jermyn. When he sees this object, Jermyn douses himself in oil and sets himself aflame.


The story is somewhat more complex than it appears on the surface. We are apparently to believe that there is more going on than merely a single case of miscegenation. The narrator’s opening comment (“Science, already oppressive with its shocking revelations, will perhaps be the ultimate exterminator of our human species—if separate species we be—for its reserve of unguessed horrors could never be borne by mortal brains if loosed upon the world”), in particular the clause “if separate species we be,” is a generalized statement that does not

< previous page page_89 next page > < previous page page_90 next page >

Page 90


logically follow if we are to assume that it is only the Jermyn line that has been tainted by a white ape in its ancestry; instead, the implication appears to be that the Congolese city discovered by Sir Wade Jermyn is the source for all white civilization. To a racist like HPL, this would have been the acme of horror.


HPL makes a suggestive comment on the literary source for the tale:


[The] origin [of “Arthur Jermyn”] is rather curious—and far removed from the atmosphere it suggests. Somebody had been harassing me into reading some work of the iconoclastic moderns— these young chaps why pry behind exteriors and unveil nasty hidden motives and secret stigmata— and I had nearly fallen asleep over the tame backstairs gossip of Andersen’s Winesburg, Ohio . The sainted Sherwood, as you know, laid bare the dark area which many whited village lives concealed, and it occurred to me that I, in my weirder medium, could probably devise some secret behind a man’s ancestry which would make the worst of Andersen’s disclosures sound like the annual report of a Sabbath school. Hence Arthur Jermyn. (HPL to Edwin Baird, [c. October 1923]; WT,March 1924) In its first WTappearance the story appeared under the title “The White Ape,” much to HPL’s disgust. Later appearances use the title “Arthur Jermyn”; HPL’s original and full title (used in the Wolverineappearance) was not restored until the corrected edition of 1986.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее