Читаем Анайя. Не потерять себя полностью

Оторвав взгляд от надоевших документов, я отодвинулся от стола и, отхлебнув из бокала, взглянул на запястье. После случившегося в лазарете наша связь стала еще крепче, что подтверждал уже полностью проявившийся узор. Откладывать больше нельзя… Нужно как-то раскрыть чувства к ней, при этом постараться не довести ее до сумасшествия. Разумеется, сразу после ее пробуждения я этого делать не стану. Даже сейчас сквозь ее сон наша связь передает мне ее волнение, а что будет после? Сначала нужно будет успокоить Анайю, вернуть ей уверенность, а потом уже исполнить задуманное. Не хочу даже и думать о ее возможном уходе! Нужно сделать все, чтобы избранница поверила в меня и наш мир…

Ближе к вечеру, когда с большей частью волокиты было покончено, предчувствие ниспослало мне радостную новость. Похоже, Анайя проснулась. Разумеется, без страха и ужаса от преображения не обошлось, из-за нашей связи я ощущал их, как свои собственные. Конечно, со временем она обретет контроль над силой, в том числе и над клыками, но пока что мне ничего не остается, как поддержать ее и успокоить.

Идти в комнату к Анайе я не спешил. Маргарет дала обещание лично доложить мне о самочувствии избранницы, и я не собирался лишать горничную этой привилегии.

— Господин, рада вам доложить, что госпожа пришла в себя. Она немного переживает из-за болезни, я предложила ей завтрак и немного навела порядок в ее покоях. — горничная замерла, склонившись с пустым подносом в руках в услужливом поклоне. — Каковы будут ваши дальнейшие приказы?

Отложив документы, я с важным видом поднялся из-за стола и отдал приказ.

— Спасибо, Маргарет, можешь немного отдохнуть и приступить к дальнейшему выполнению своих обязанностей.

Девушка выпрямилась и улыбнувшись, направилась к двери.

— Благодарю вас, господин. Займусь всенепременно.

Проводив горничную взглядом, я взял кулек с птичьим кормом, отсыпал немного и протянул сидящему на жерди пернатому другу. Наша вылазка для спасения Анайи, как ни странно, ничуть ему не навредила: похоже, моя защитная магия сработала как нельзя лучше. Даже ни одного перышка не опалило!

— Спасибо, Фобос, выручил, — я не удержался, чтобы не похвалить помощника и не погладить его черный загривок. — Без тебя я бы, скорее всего, не справился.

Друг громко каркнул в ответ и махнул крыльями, выражая мне ответную благодарность, а я, раскрыв окно, скомандовал:

— Лети пока, отдохни.

Радостный «Кар!» — и Фобос, сорвавшись с жерди, беззаботно упорхнул в окно выполнять приказ, а я, выждав еще немного, направился в покои избранницы. Чем ближе я подходил к нужной двери, тем сильнее ощущал тревогу Анайи. Когда она открыла дверь, я вновь оценил ее внешний вид: каштановые волосы окончательно побелели, а алый свет в ее глазах стал чуть ярче. Небольшие, выглядывающие из ее рта клыки ничуть не омрачали впечатление. Ее магическая сила неплохо так возросла с момента последнего укуса. Чтобы это почувствовать мне даже не понадобилось ее касаться…

На лице девушки же так и читалась боль, перемешанная с отчаянием. Как я и предполагал, такое резкое изменение не пришлось ей по душе. Когда я смотрел на ее почти затянувшуюся рану от укуса во мне то и дело вскипала ярость, которую приходилось сдерживать. Мысленно я даже жалел, что мразь, обидевшая Анайю, осталась в живых. С другой стороны, этот опаленный беловолосый ублюдок вполне мог быть не один. Надеюсь, граф Владэус развяжет гаду язык…

Попрощавшись с избранницей, я вновь направился к себе в кабинет, где со мной связался граф.

— Доброго дня, господин. У вас есть для меня новости?

— Здравствуй, Эдмонд, — Владэус смерил меня оценивающим взглядом. — Смотрю ты в достаточно добром здравии для вампира, который еще вчера чуть не умер. Я так понимаю, у твоей суженой тоже все хорошо?

— Она волнуется о случившемся и переживает по поводу произошедших с ней изменений, но, думаю, скоро ей станет лучше, — ответил я, пожав плечами. — А что вы хотели мне рассказать? Как обстоят дела с допросом преступника?

— Этот беловолосый упырь оказался более крепким орешком, чем я ожидал, — в голосе графа отчетливо слышалось раздражение и усталость. Видимо, результаты допроса его не порадовали. — Похоже, наш дружок очень любил злоупотреблять алхимией и у него выработался какой-то особый иммунитет, иначе я не могу объяснить, как он еще не раскололся. Его напичкали таким количеством разных сывороток из арсенала Дартании, что даже я бы, наверное, уже с ума сошел, а ему хоть бы хны…

— Получается, выведать ничего не удалось?

— Пленник намекнул, что он явно не один. Как стало понятно, скорее всего по всей стране гуляют еще несколько таких же преступников, как он. Возможно, их не сильно много, но каждый из них умело скрывается, так что на поиски каждого подозреваемого без должной подготовки понадобится очень много времени. Описание хотя бы пары из них он давать нам отказался даже под пытками концентрированной святой водой. По крайней мере, просто так.

Перейти на страницу:

Похожие книги