Читаем Аналогичный мир. Эпилог полностью

Решение оказалось головоломным и многоступенчатым. Джонатан так до конца и не уверился в его необходимости: уж слишком большими оказались затраты, а выгоды в дальней перспективе и сомнительны. Вреда не просматривается — и то хорошо.

Но Фредди… да, когда ковбою приспичит, то спорить, а тем более останавливать опасно для жизни. Твоей собственной, прежде всего, а потому… решили — делаем. А с кем и чем расплатились за советы, услуги и невмешательство — это только наше и лезть в это никому не советуем. И не позволим.

И понеслось, и закрутилось, и завертелось…

Зачем Бредли пони?

Этот вопрос взбудоражил сонное захолустье переживших очередную зиму небольших, а других после заварухи и не осталось, имений вокруг Краунвилля. До сих пор Бредли хозяйствовал очень расчётливо и потому успешно, что с плохо скрываемой завистью признавалось всеми соседями. Все покупки максимально оптимальны по сочетанию "цена-качество", все нововведения явно не в ущерб общему состоянию имения, и вдруг… Такая неразумная трата. В "Лесную поляну" стали наезжать соседи, ну, по дороге пришлось или с каким-нибудь пустяком, но дни шли, складываясь в недели и месяцы, весна набирала силу, плавным рывком перешла в лето, а тут уже ни до чего, каждый день на счету, работы и хлопот у всех выше головы, и — вроде бы — забылось, как…

… Перкинс молодцевато спрыгнул с коня, передал поводья выбежавшему из конюшни Джейкобу.

— Большая Мисси на северной террасе, масса, — доложил тот, не дожидаясь вопроса, и ухмыльнулся. — К ним мисси Ирма приехали. Холодный чай пьют.

— Отлично, — искренне одобрил ситуацию Перкинс.

Присутствие одной из ведущих сплетниц Краунвилля и окрестностей его устраивало. Сейчас он им подкинет кое-что такое, что они обо всём забудут.

Дамы пили холодный чай с вином и домашними бисквитами, и Перкинса встретили не столько радостными, сколько удивлёнными улыбками: холодный чай на террасе летом, а зимой горячий и в гостиной был исключительно дамским развлечением, и мужчины его традиционно избегали.

Перкинс приветствовал гостью, отказался присоединиться к чаепитию, потому что он буквально на минуту.

— Дорогая, — обратился он к жене, — у меня для тебя кое-что, о чём ты давно мечтала.

— Мне удалиться? — с лёгкой ехидцей, намекая не словами, а выражением лица на возможную непристойность немедленного исполнения всем понятно какой мечты, спросила Ирма.

— Ну что вы! — горячо запротестовал Перкинс. — От вас никаких тайн!

Он показал дамам пустые руки и удобно устроился в третьем полукресле у стола.

— Ну же, дорогой, — нетерпеливо поторопила его жена.

— Дорогая, я теперь знаю, зачем Бредли пони, — не стал томить дам Перкинс.

— О-о-о! — выдохнули в два голоса дамы и замерли в ожидании.

— Я заехал к Бредли узнать насчёт той пегой тёлки от его Монти.

Перкинс изобразил желание рассказать подробнее о тёлке, а дамы столь же недвусмысленно проявили нетерпение.

— Ну, — согласился Перкинс, — об этом потом. И что я вижу. В конском загоне пони и толпа мелюзги. Учатся седлать под присмотром Фредди. Я не стал мешать. Стою, смотрю.

Новая интригующая пауза. Дамы охотно изобразили, впрочем, вполне искреннее нетерпение.

— А одну кобылку Фредди заседлал сам. Никому не доверил. Мелюзга расселась. А одной… девочке Фредди помог.

— И чем же она отличается от других? — не выдержала искушения Ирма.

— Беленькая, — ухмыльнулся Перкинс. — Голубоглазая блондинка. Одета по-ковбойски. И точная копия Бредли.

Дамы ахнули, переглянулись, понимающе кивнули друг другу, и Перкинс удовлетворённо взял бокал жены и налил себе вина: у нас по-простому без всяких там церемоний. Дальнейшее выяснение подробностей, а если выяснить не удастся, то додумывание и, если надо, придумывание пройдёт без него. И очень многим дамам теперь будет некогда, а, значит, мешать и любопытствовать они, хотя бы временно, не будут. Спасибо Бредли с его выкрутасами и закидонами.

— Минна! — позвала тем временем миссис Перкинс.

— Да, мисси, вот она я, мисси! — не дав хозяйке договорить, вошла, даже впрыгнула из внутренней двери горничная, ровесница и доверенное лицо хозяйки.

— Минна, те сливки, от Бредли, ещё есть?

— Чуть-чуть на донышке, мисси, — понятливо затараторила Минна. — Прикажете сгонять к масса Бредли за кувшинчиком? И сыр у него, ну, очень хороший!

— Да, пошли кого потолковее, — и уже, как бы объясняя гостье. — Я всегда прошу сливки от Рыжухи.

— Да, мисси, сей секунд, мисси.

Последнее слово донеслось уже из-за двери, сопровождаемое топотом нескольких пар ног.

— Да, дорогая, — согласилась Ирма. — Хотя на мой вкус несколько сладковаты.

— Привкус скорее ореховый, — уточнила миссис Перкинс, наливая гостье чай. — Он кормит своих коров ореховым концентратом.

— Да, я тоже слышала об этом.

Перкинс допил бокал и, сославшись на дела, покинул террасу. Дальше уже без него, а о результатах ему расскажут вечером…

…Две недели сумасшествия закончились.

Перейти на страницу:

Похожие книги