- Кумико, – не роняя достоинства. – Она спала, когда я ушёл.
- Скучаешь? Или всё завязано на фамилии Узумаки? – как прозорлив бывает кузен.
- Не глупи, – так же непринуждённо посоветовал Итачи, поднимаясь и разворачиваясь к окну. Ощущал на себе взгляд кузена. Требовательный. Подозрительный. Зачем пошёл именно к Шисуи? Мог бы и правда сначала в офисе покопаться. Со служебных компьютеров с широким доступом проще добраться до нужной базы, чем с ограниченного домашнего.
- Уже не спишь? – против воли заговорил Итачи приглушённо, выдержал натиск возмущённого Наруто. А чего хотел, решив сбежать от неминуемого разговора?
- Как спала? – играя для Шисуи. – Я боялся, ты будешь чувствовать себя неловко в большом чужом доме…
В их общем доме…
- Да, я скоро приеду… никуда не уходи, ладно?
Смешок Шисуи сзади заставил сильнее сжать трубку в руке.
- Расскажу… обязательно расскажу… и не подумаю уклоняться… Кумико… Кумико, да успокойся ты, я же сказал – никаких недомолвок… надеюсь на твою сговорчивость…
Это будет тяжёлый разговор.
Итачи опустил трубку, перевёл тревожный взгляд на кузена и одной фразой отбил всю охоту язвить:
- Я должен бежать.
- Ты и правда неравнодушен к ней, – только и сумел выдать Шисуи с толикой удивления.
Наруто встретил Итачи в холле. Не присел, наверно, с тех пор, как они созвонились. Стоял возле столика с телефоном, сложив на груди руки. Суровый тяжёлый взгляд пронзал померкшее помещение насквозь. Наруто не выглядел растрёпанным или несобранным. Он старался достичь высот в методе маскировки, и уже начало получаться. Помимо того, он явно запомнил все поучительные слова Итачи, даже тени наложил ровно. Помаду не тронул, предпочитал пользоваться ей только в крайней необходимости, когда гости нагрянут.
Итачи задержался в дверях, рассматривая «супругу», слишком настороженную, чтобы и дальше сомневаться в его решимости покончить с тёмными пятнами раз и навсегда. Потом положил ключи от машины на столик рядом с телефоном, присел на развёрнутый в полоборота к Наруто диван, краешком глаза наблюдая за его не меняющимся поведением. Сейчас, имея возможность сравнить, Итачи убеждался, что Наруто не шло имя «Кумико». Да и на девушку он, если внимательно присмотреться, не особо похож. Только что женские тряпки глаз замыливали.
- Извини, я должен был набраться мужества выдержать утренний разговор, – начал с перемирия Итачи.
Вряд ли Наруто ожидал этого, но в грязь лицом не ударил:
- Так ты столько мотался, с мужеством собираясь?
- Можно и так сказать, – уклончиво. Успеет ещё упомянуть о приюте.
- Если собрался, давай выясним наши с тобой отношения.
- Для этого и пришёл, – Итачи отважно посмотрел на «супругу». – У меня большая семья. Я мог весь день пропадать, даже не задерживаясь в одном доме по два часа. Но я здесь и готов выслушать тебя.
- Выслушать, – повторил Наруто с возрастающим подозрением. Итачи вёл себя странно: не тянул на себя и не кичился своей властью.
- И предложить помощь.
- Ты уже говорил о помощи, – Наруто приблизился, растеряв всё своё героическое величие, присел напротив, пододвинув стул к дивану, чтобы находиться напротив собеседника. Достаточно близко для нервозности.
- Значит, повторюсь, – кивнул Итачи, по достоинству оценив стратегический ход противника. Под пристальным вниманием стало неуютно.
- Что-то ты слишком настойчиво помогать хочешь, – как обвинение выплеснул Наруто. – Может, ты так рассчитываешь утереть мне нос, а потом издеваться? Как же: поставить на место жену – святое дело!
Тонкая грань, чаша весов, где злость может перевесить в любой момент.
- Давай поговорим без шума, – предложил Итачи. Слишком длинная прелюдия, но с разбегу набрасываться – огромная ошибка.
- Ладно, ты первый, – согласился Наруто простецки и тут же изложил требования. – Первое: что ты хотел сказать своей настойчивостью на трёх годах? Второе: как может помешать Хитоми, если я не собираюсь с ней делиться сокровенными мыслями. Третье: почему ты постоянно давишь на меня? Так сильно хочешь правду вытянуть?
- Только и всего? Тогда слушай, – Итачи усмехнулся легковесности требований собеседника, – Мы с тобой связаны не брачными узами, как ты до сих пор думаешь. Я могу расторгнуть брак, вывести в общественность правду, позволить тебе сейчас же уйти и не обращать внимания на способность моей кузины интуитивно чувствовать несостыковки.
- А почему ты этого не позволяешь? – ринулся Наруто в лобовую атаку, изображая из себя камикадзе.
- Чем я заслужил твою антипатию? – прекратил играть доброго самаритянина владелец дома, тоже отлепился от спинки дивана и приблизился к Наруто настолько, что они могли бы соприкоснуться лбами. – Ты отписал меня в категорию врагов, даже не подумав о моих намерениях. Пусть я резок или чересчур требователен, но разве я привёл в дом толпу убийц? Я упрекал тебя за твои интриги за спиной закона? Я требовал ходить по струночке?
- Выглядишь-то ты добреньким, – съязвил Наруто.
- Может, потому что так и есть?
- Ага, размечтался.