— Не надо ненавидеть меня, Молли, — говорит он, доставая свой телефон и нажимая на экран, заставляя ржавые ворота подниматься. — Я хочу, чтобы ты ушла, правда, но только после того, как я выскажусь. Потому что я никогда об этом не просил. Я никогда не просил, чтобы ты нашла меня. Это была ты. Это всегда были твои слова.
— Нет, — возражаю я, отходя назад, но не отводя от него взгляда. — Ты
— Ты ошибаешься. Я велел тебе бежать. Я сказал тебе никогда не оглядываться. Я спас тебя, а ты этого даже не знаешь. А затем это оказалась ты, там, на дороге. На этот раз, спасая меня. И когда я принял то, что ты действительно здесь, я сделал все, что мог, Молли. Я сделал все, что от меня зависело.
Он делает шаг и выходит из тоннеля, а я достаю свою пушку и в одно мгновение направляю на его грудь. Но волна отвращения разрастается внутри меня настолько сильная, что я сгибаюсь пополам, и меня начинает тошнить.
— Прости за сдерживающую интоксикацию. Но это справедливо, так ведь? В любом случае, это временно. Не то, что моя.
Он подходит, выхватывает пистолет из моей руки и бросает его на землю. Приступ тошноты начинает ослабевать.
— Какого хрена? — спрашиваю я, выпрямляясь, чтобы посмотреть на него сквозь упавшие на лицо волосы.
— Какого
— Да пошел ты, — говорю я, возвращая себе немного контроля. — Просто иди нахер, больной придурок, живущий в тоннеле. И все это странная хрень, которая у тебя там внутри. Эта голограмма что, твоя жена?
Он трясет меня так неистово, отчего я спотыкаюсь и ударяюсь о дерево с такой силой, что воздух вылетает из моих легких. На этот раз пополам сгибается он. Я практически чувствую его боль. Я представляю, что это, должно быть, то же самое, что несколько секунд назад ощущала я.
— Тебе тогда было всего восемь лет, — говорит он, сплевывая на землю и восстанавливая свое спокойствие, чтобы посмотреть на меня сквозь волосы, которые спадают на его глаза. — Мне было пятнадцать. Тогда у меня была вся сила. Ты бы не пережила это, Молли. По крайней мере, без моей помощи. Ты бы никогда не смогла.
— Заткнись! — Я даже не понимаю, почему так злюсь. Но я больше не хочу это слушать. Мне срочно нужно свалить отсюда.
— А затем Томас сказал: «Ты должен убить ее, Линкольн. Ты должен убить ее, либо она вернется и убьет нас всех». Но я не сделал этого. А мне нужно было сделать это, Молли. Я, блядь, должен был это сделать. И если бы я был так умен, как они говорили, я бы
Я бросаюсь влево, но он хватает меня за руку и валит на землю. Он расставляет ноги по обеим сторонам от моих бедер, глядя на меня так, как волк смотрит на свою добычу.
Воспоминание проносится в моей голове.
Линкольн опускается на колени, держа меня у себя между ног, и мотает головой с таким лицом, как будто все еще испытывает боль, но лишь сильнее зажимает меня. Мне страшно. На самом деле, я испытываю самый настоящий ужас.
— Я освободил тебя той ночью. Я сказал тебе бежать, глупая девчонка. Я спас тебя, несмотря на то, что твоей единственной целью было причинять мне вред.
— Что за бред ты несешь? — Он больной, а я труп. Он — серийный убийца, и я стану его следующей жертвой.
Он хватает меня за плечи и снова начинает трясти.
— Ты помнишь меня, Молли? Помнишь? Я был твоим единственным другом, несмотря на то, что ты выполняла все, что они тебе приказывали.
— Нет, я не знаю тебя. Я не знаю тебя! — кричу я, уже не надеясь, что это когда-нибудь закончится. У меня так сильно болит голова. Мое зрение становится размытым, а сердце стучит так быстро, как будто это грохот лошадиных копыт. — Я — Молли Мастерс. Ты с кем-то меня путаешь. Ты сумасшедший. Ты — преступник. Ты ненавидишь весь мир и хочешь, чтобы я сошла с ума вместе с тобой.
Он целует меня в губы.
Одновременно грубо и нежно. Ладонями обхватывает мое лицо, притягивая меня ближе к себе. Затем отстраняется, и я так ошеломлена, что не могу пошевелиться.
— Я спас тебя, Молли, — шепчет он в мои губы, пытаясь целовать меня и говорить одновременно, держа меня так, будто он ни за что не сможет меня отпустить. — Я спас тебя, несмотря на то, что ты убила бы меня, если бы тебе выдалась такая возможность.
— Остановись, — говорю я, отталкивая его, слезы текут ручьем по моему лицу. — Остановись! — уже кричу я. Я задираю ноги, и, несмотря на то, что я натренирована так, что могу повалить мужчину вдвое больше себя, я бессильна из-за того, что он нависает надо мной.
— Ты не можешь меня остановить, Молли, но не беспокойся. Я не могу причинить тебе вред. Такими они нас сделали.
— Нет, — говорю я. — Нет. Все, что ты сейчас говоришь, это ложь. Я хочу, чтобы ты слез с меня. Я хочу, чтобы ты отпустил меня. Я хочу домой, Линкольн. Я хочу домой…
Глава 22
Линкольн
(Парень на байке)
Альфа #3
Школа Одаренных
Пятнадцать лет назад