Читаем Анархопокалипсис (СИ) полностью

«Они по-прежнему не спрашивали наших имен? — Харенс прищурилась, отмечая абсолютно спокойное выражение лица баронессы. — Надеюсь, этот их зверь не очередная уловка местной бюрократии».

— Итак, — Грета натянуто улыбнулась, поправив подол пестрого платья в пол, и налила сидящей напротив Алессии стакан яблочного узвара, — каков ваш вердикт?

— Учитывая все внешние факторы, смерть наступила вследствие стремительного отека легких, — прощебетала монашка, как бы невзначай дожидаясь, когда же дама сделает глоток.

— Интересно! — воскликнула Баронесса и демонстративно отпила из чашки. — Но ведь та девушка истекла кровью. Насколько мне известно, разрыв шеи вызывает довольно-таки быструю смерть.

— Да, однако этому не всегда предшествуют преждевременная потеря сознания и лицевые судороги! К тому же, мы прибыли на место всего за пару минут! За это время она бы не успела окончательно угаснуть. Однако, уже на тот момент жертва была мертва, что и привлекло наше внимание, — она говорила настолько чётко и внятно, что Крис ни в жизнь бы не поверила в способность Алессии так связно излагать свои мысли.

— Действительно? — Грета слегка воодушевилась. — Как интересно! К сожалению, в нашем поселке нет медицинских работников, способных на большее, чем банальное лечение простуды, посредствам трав и припарок. Контроль извне, сама понимаешь, не располагает сведениями, выходящими за рамки дозволенного.

— Да. Увы, определить происхождение задействованного яда наверняка мы не можем, — кивнула Лесса, потягивая угощение. — Однако, моя подруга уверена, что это не какое-то конкретное вещество, а целый комплекс химических соединений! Именно поэтому я не хотела идти к вам в одиночку.

— Что ты имеешь в виду?

— Присутствуют признаки асфиксии, а также денатурации белка. Бедняжка сгорела за считанные секунды, а смерть мозга наступила аномально быстро! При обширной потере крови таких симптомов попросту не бывает! Эх, были бы соответствующие инструменты…

— Так это сложный яд, состав которого узнать мы не можем? — глаза баронессы блеснули закаленной сталью, а тонкие длинные пальцы слабо сжали ручку фарфоровой чашечки. — Прости, из-за всех этих замудрённых словечек мне сложно тебя понимать.

— Кристин предполагает возможное воздействие рицина или нейротоксина, однако, даже если и так, то это далеко не весь букет! А в этом регионе водятся ядовитые змеи или пауки? — глаза послушницы горели нездоровым ребяческим интересом.

— Нет конечно. У нас есть разве что пасека, но…

— Пчёлы? — монашка задумалась. — Нет, пчелиный яд так не работает, хотя, мы ведь не можем классифицировать яды на глаз.

— Необычная отрава — это стопроцентная информация? — держа идеальную осанку, поинтересовалась Грета, вглядываясь в безмятежные глаза собеседницы.

— Без сомнения! — улыбнулась девушка. — Вы сами говорили, что некоторые жертвы не были смертельно ранены на момент их обнаружения. Если ваш Зверь чего и желает, то это запугать вас. Помимо потрошения, вы говорили что-то о свернутых шеях и укусах?

— Да, верно. Двоим свернули шеи, у некоторых также была прокушена плоть, а животы тех, кого мы находили уже постфактум, были грубо вспороты. Однако, зачем ему тратить на это время, если вы так уверены в использовании некоего яда?

— Ну как же? — Алессия наигранно удивилась. — Иначе вы бы сразу заподозрили что-то неладное! Никто не поверит в страшное чудище без крови и зрелищ, знаете ли!

— И правда, — кивнула баронесса, — некоторых покойников находили в пределах пятнадцати минут после нападения. Это довольно много, но вполне достаточно, чтобы навести шума как можно быстрее. Мне кажется, он хорошо знает график наших патрульных, иначе это просто невозможно было бы объяснить.

— Вы пользуетесь очень хорошим оптическим устройством, — беззаботно подметила Вуншкинд, осушая крохотную чашечку. — А кто, кроме вас, сейчас занимается осмотром территорий?

— Умница, — сдержанно улыбнулась Грета. — В надзоре меня всегда сменяет Ринтерс. Ты видела его во время последнего нападения Зверя.

— А он никак не может работать с этим вашим чудиком?

— Исключено, милая.

— Понятно, — послушница тяжело вздохнула и уставилась на настенные полотна. — Здорово, когда есть на кого положиться, наверное.

— Я всё хотела спросить! — неожиданно воскликнула Пэрлиосса. — Почему ты так, м-м-м, нескладно несёшь веру в господа бога? — она заинтересованно прищурилась и убрала сервизную чашку в сторону.

— Вы разговариваете с призраком, — Алессия продолжала лучезарно улыбаться, убирая за спину длинные обесцвеченные пряди. — А призраков не существует, так же, как и гадалок, верно?

— Как здорово! — воскликнула женщина. — Быть может, эти эфемерные сущности могли бы обменяться своим, несомненно, несуществующим, опытом?

— Ой, и правда! — послушница тут же оживилась. — А вы сами-то, верите в бога?

— Я верю в людей, дорогая. От этих созданий воистину зависит сущность нашего мироздания, хотим мы того, или нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги