Читаем Анатом полностью

— Не удивлюсь если знакомый небезызвестного нам господина Аверьянова, — растянулся в улыбке Иштван, он уже предвидел скорый финал своего расследования.

Но его радость была прервана. Петр сухо посмотрел на начальника и сообщил:

— Друг он ему или нет, установить не удалось. Пропал наш лжеюнкер, бежал.

— Как бежал? — опешил Иштван. — А как же наружка? Не уследили?

— В том то и дело, что следили за домом со стороны улицы, а там оказывается черный ход был. Вот он через него и ускользнул.

— Дьявол! — воскликнул Иштван, и стукнул кулаком по столу. — Значит опять ничего!

Он откинулся на спинку, и задумчиво поднял взгляд.

— Наружку не снимать, — решительно заявил Иштван, — А удалось выяснить из чьих ямщик был?

— Нет. Все как сговорились, твердят одно и то же, мол смерть пришла за молодым. Толкового никто не сообщил.

Домой Иштван вернулся в дурном расположении духа. Его терзали мысли о случившемся. Три смерти — одна преследующая другую, и только на горизонте замелькает свет, как кто-то своей рукой прикрывает его, и все вновь погружается во мрак. Мысли, догадки, предположения. Иштван чувствовал, что топтался на месте, а время отведенное князем неумолимо бежало вперед.

<p>Глава 9</p>

За селом Верпелево, в небольшой и довольно дряхлой на вид гостинице, поздним вечером, того же дня, появились два странных гостя.

Один из них был невысокого роста, круглого, нелепого телосложения, с маленькой головой, короткими ножками и выпирающим брюшком. Его выпученные глаза и маленький рот сложенный трубочкой, делали его похожим на экзотическую рыбу, не хватало только плавников. Одет он был просто, но по мещански. В отличное драповое пальто, на распашку, костюм отличного кроя и меховую шапку. Шея его была обмотана странным на вид шарфом, руки плотно обтянуты в замшевые перчатки.

Второй был обычным на первый взгляд человеком. Деревенский мужик, из бывших солдат. В потрепанной одежде, поношенных сапогах и дырявом тулупе. Странным было в нем трепетное преклонение перед толстяком, которого он не переставая называл: Ваше сиятельство! И неустанно ему кланялся.

Швейцар, открывший им двери, долго рассматривал посетителей, думая пускать или не пускать их внутрь, пока толстяк грубо не оттолкнул зазевавшегося служаку и не рявкнул:

— На мое имя заказан нумер! Граф Марыжкин!

Услышав громкий титул, швейцар натянул дежурную улыбку и бросился к экипажу, вытягивать незначительную поклажу заезжего графа.

Мужик, в дырявом тулупе, оказавшийся камердинером графа, демонстративно фыркнул на нерасторопного и непонятливого швейцара, сплюнул в сторону и вошел следом за своим господином.

В небольшом холе, довольно потрепанным и плохо обставленном, их встретил управляющий. Коренастый, крепкий мужик, лет тридцати пяти, с густой бородкой и пустыми бездушными глазами.

— Чем могу служить? — безразлично поинтересовался он у графа.

Граф выпрямил грудь, отчего стал похож на гуся и важно сообщил:

— Граф Марыжкин. На мое имя заказан нумер.

Мужик смерил графа насмешливым взглядом, не понимая отчего этот толстяк так хорохорится. Ведь номер, в довольно посредственной гостинице, вдалеке от города, накануне заказал какой-то оборванец. Вид же, с котором граф взирал на обветшалые стены, говорил, что чувствует себя здесь этот странный субъект весьма и весьма комфортно.

Мужик хмыкнул и протянул графу ключ.

— Второй этаж, ваш светлость.

Камердинер графа, вида не менее жалкого, чем сам граф, устало поплелся за своим хозяином наверх, по крутой деревянной лестнице.

Оказавшись в номере, камердинер, Васька, как его просто называл хозяин, быстро отыскал для себя удобное место в стенном шкафу, чтобы переночевать и закинул туда свой спальный мешок.

Граф прошел через комнату, открыл окно и сделал глубокий вдох.

— Ваш сиятельство, вы бы закрыли окна, продует ведь вас. Заболеете.

Граф обернулся к камердинеру с сияющим лицом и сложив на животе руки восторженно произнес:

— Мы в Петербурге Васька, ты представляешь. Мы в Петербурге! Здесь даже воздух чище.

— Кончено, барин, — заискивающим голосом ответил на восторг хозяина мужик.

Камердинер явно не разделял желание хозяина спать всю ночь с открытым окном. Ведь его место на полу, и даже если он спрячется в небольшой гардеробной, это не спасет его от простуды.

— Окошко бы закрыли, барин.

Павел Аркадьевич обижено надул щеки и прикрыл окно.

— Совсем не закрою! — решительно заявил он. — А то задохнусь в смраде этого убогого жилища.

— Как пожелаете. — ответил камердинер.

Вещи разбирать они не стали, надеясь, что это пристанище для них всего лишь временный перевал, на пути в светскую жизнь.

Граф Марыжкин был родом из разорившихся дворян. То что не успел при жизни потратить его отец, очень успешно растратил его сын, Павел Аркадьевич. И оставшись к двадцати годам без средств к существованию, в старом родительском поместье, находящемся в Рязанской области, он спокойно доживал свой век в компании старого камердинера перешедшего ему в наследство вместе со всем скудным и убогим имуществом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы