Камера сделала наезд, показав ее лицо крупным планом, наморщенный лоб, печальные глаза. Тяжелая сцена, даже больно было смотреть.
Дентон и Коллинз устроили совместную пресс-конференцию, на ней убедили общественность, что федералы и полиция действовали слаженно и сообща. Каждый приписал себе определенные заслуги. Дентон заявил, что благодаря умелым действиям полиции Нью-Йорка, которая вовремя прибыла на место и оцепила прилегающий район, от взрыва, устроенного Райтом, никто не пострадал, хотя могли быть сотни жертв, а в церкви Святой Сесилии нужно только подремонтировать ступени у входа и дверь. Коллинз сказала, что ФБР раскрыло и обезвредило организации экстремистов по всей стране.
Терри на пресс-конференцию не пригласили, но ее фамилия фигурировала в каждой сводке новостей как руководителя группы детективов, которая вышла на Рисовальщика.
Я провел около шести часов в травматологической клинике Бельвью, где мне подправили нос и наложили на лицо несколько швов. Большую часть времени Терри находилась со мной.
Потом мы расстались. Я поехал домой. Там меня сразу начали одолевать звонки. Предлагали участвовать в телевизионных шоу, выступить в различных программах. Я всем отказал, кроме куратора музея Уитни, [54]предложившего устроить там выставку моих рисунков, сделанных для полиции.
В конце концов я отключил телефон и лег спать.
Все закончилось. Я так думал, пока не позвонила Терри и не сообщила, что есть серьезный разговор. Я надеялся, что она просто хочет отметить нашу с ней победу, но когда вошел в ее кабинет, сразу понял, что это не так.
– Не буду тянуть, скажу сразу, – начала она. – Я добилась, чтобы вновь открыли дело об убийстве твоего отца.
– Зачем?
– Я думала, что если ты выяснишь, как это случилось, то…
– Но все, что можно было выяснить, уже выяснили тогда. Ведь проводилось серьезное расследование.
– Да, но в то время еще не умели делать анализы ДНК.
– При чем здесь это, не понимаю?
– А при том, что на пистолете, из которого убили твоего отца, тогда еще было взято три образца органики. Слюна и кусочек ткани на курке. Преступник, видимо, прищемил руку, когда его спускал. Образцы заморозили и поместили в банк данных министерства юстиции. А сейчас, когда опять открыли дело, разморозили и сделали анализ на ДНК.
Она протянула мне бумагу. Заключение.
– Два образца принадлежали Уилли Педрере. Ты знаешь, кто он?
Фамилия была мне знакома, но я не мог вспомнить.
– Он отбывает пожизненное заключение в тюрьме «Грин хейвен» за убийство. Неизвестно, долго ли протянет. По моим сведениям, Педрера тяжело болен.
– А третий образец?
– А вот третий образец принадлежит человеку, которого скоро арестуют. – Она ткнула пальцем в строку, где была написана фамилия.
У меня потемнело в глазах. Потребовалось время, чтобы оправиться от шока. Затем я начал умолять Терри повременить с арестом.
Она. молчала, прикусив нижнюю губу.
– Доверься мне еще раз, – произнес я. – Это очень важно.
Она кивнула.
– Спасибо. – Я встал. – Мне нужно обязательно все выяснить самому.
Через десять минут я ехал в такси по Бродвею, охваченный воспоминаниями двадцатилетней давности. Отец обнаруживает мой тайник с наркотиками и направляется задержать дилера, а я, совсем еще мальчик, до смерти испугавшись, ничего не соображая, звоню Хулио и говорю, чтобы он предупредил дилера, а потом встретился со мной в нашем районе. Двадцать лет я представлял это именно так: наркодилер убил моего отца, потому что был готов к встрече, я его предупредил. Но теперь оказалось, что все произошло иначе.
60
Хулио беседовал с клиентом.
Я прошел мимо секретарши в кабинет. Он посмотрел на меня, затем на клиента, солидного человека в синем костюме в узкую белую полоску.
– Мне необходимо поговорить с тобой, – произнес я.
– Не сейчас. – Хулио показал на клиента.
– Сейчас, – сказал я с нажимом. – Это важно.
Человек в синем костюме ушел, и я протянул Хулио заключение лаборатории.
– Ты что, Натан, спятил? Это был очень солидный клиент.
– Читай. – Я постучал пальцами по отчету. – Это результаты анализа ДНК с образца двадцатилетней давности. Слюна на пистолете, из которого убили моего отца, твоя.