Джиллиан Гриффит:
Когда Клео смотрела в чьи-то глаза, она видела то, что в них отражалось. Она пыталась найти себя в этом взгляде. Если вы сигнализировали о влечении, интенсивность ее эмоции соответствовала вашей. Это не бисексуальность, это эмоциональная незащищенность.
Мисс БЕЛКНАП: Расскажите нам о своих впечатлениях об отношениях Клео Рэй и Бек Олден, начиная с того момента, когда они впервые встретились.
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео была инициатором, но Бек сразу же отреагировала на нее. Клео пришла к этим отношениям, имея опыт лесбийского секса. У Бек его не было до встречи с Клео.
Мисс БЕЛКНАП: Как это повлияло на их ранние отношения?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Клео взяла на себя роль доминирующего партнера. Она стала наставницей Бек в лесбийских занятиях любовью.
Клео Рэй:
И горжусь этим. Я была терпеливой, чувственной, забавной и мудрой: я – мудрая! По воскресеньям мы вставали поздно, ходили в «Старбакс», покупали обезжиренный латте и кексы с шоколадной крошкой, возвращались и проводили день в постели, дурачась.
Мисс БЕЛКНАП: С точки зрения эмоциональной стабильности, как бы вы охарактеризовали первый год их отношений?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: В основном счастливые и приносящие взаимное удовлетворение.
Мисс БЕЛКНАП: Потом что-то изменилось?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да. После того, как Клео встретила Сэнди Финча.
Самсон Гриффит:
Было немного странно, что мы принимали как должное все эти вещи, которые обсуждались в суде. Но для многих людей лесбийские отношения – это такой экзотический образ жизни, запредельный, далекий от реальности! Защита сочла необходимым просветить присяжных. Должен признать, что временами мне хотелось встать и заявить: «Это нормально, таковы люди, черт возьми, просто примите это!» В итоге я этого не сделал.
Мисс БЕЛКНАП: Доктор Розен, сталкивались ли вы в своей клинической практике с ситуациями, когда один из партнеров в лесбийской паре изменял с мужчиной?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да, сталкивалась.
Мисс БЕЛКНАП: Каково это для другого партнера, того, кому изменили?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Неверность в любых моногамных отношениях болезненна для преданного партнера. Но когда любовница-лесбиянка изменяет своей партнерше с мужчиной, предательство воспринимается еще более болезненно. Негатив от того, что тебя отвергли, усиливается скрытым месседжем: «Похоже, на самом деле я не была настоящей лесбиянкой», а эмоциональная травма осложняется психологической дезориентацией.
Мисс БЕЛКНАП: И тот факт, что это были первые лесбийские отношения Бек, мог привести к дальнейшим эмоциональным осложнениям?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Отношения, связанные с первым любовным опытом, имеют решающее значение для определения сексуальной идентичности человека. Таким образом травма отвержения более разрушительна, что вкупе с ударом по самооценке может привести к тяжелым последствиям. У Бек не было эмоциональной точки отсчета, кроме этих единственных отношений.
Мисс БЕЛКНАП: И такого рода прецедент приводит к каким-то психологическим проблемам у человека, которого предали?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: К депрессии, конечно. Случаются вспышки гнева. Тревожность.
Мисс БЕЛКНАП: Навязчивые мысли?
Доктор КАРЕН РОЗЕН: Да.