Самсон Гриффит:
Она дочь моего старшего и единственного брата. Мой брат и я – мы никогда не были близки и не слишком общались, понимаете? Мы, мягко говоря, пошли по жизни разными путями. Я его не осуждаю.Оуэн Мейсон, окружной прокурор:
Он описал родителей Клео какСамсон Гриффит:
У Клео было трудное детство. Меня не было в ее жизни, пока она не стала подростком. Ее родители отгородились от моей семьи. Очевидно, что они не одобряют то, чем мы занимаемся: если это не Божья работа, то это работа дьявола с большой буквы Д. Как только Клео исполнилось шестнадцать, она появилась на нашем пороге.Она приехала на автобусе откуда-то из центра страны и дала понять, что не хочет жить так, как ее родители. Она хотела поступить в школу и попросила меня о работе, чтобы содержать себя. Я подумал, что это невероятно храбрый поступок с ее стороны.
Клео Рэй:
Мои самые ранние воспоминания связаны с тем, что я стою ночью на углу улицы, и мои родители заставляют меня петь с ними госпел-песни. О да, у меня в мозгу записана целая библиотека госпел-песен.У меня эти ночи ассоциируются с чувством голода и беспокойством, что на ужин останутся только объедки.
Самсон Гриффит:
Мы записали ее в среднюю школу Палисейдс, а во второй половине дня она стажировалась вБрайан Берли, помощник окружного прокурора:
Единственное, в чем мы не могли ее обвинить, так это в том, что она была бездельницей.Самсон Гриффит:
От своих родителей она действительно унаследовала убийственное трудолюбие. Упс, неудачный выбор слова. Вы ведь это вырежете, верно? В любом случае, да, Клео была сосредоточена и дисциплинирована и потратила много времени на то, чтобы наблюдать и понимать, почему показатели одного инфлюэнсера продолжают расти, в то время как у другого достигают определенного пика и останавливаются.Оуэн Мейсон, окружной прокурор:
Я спросил мистера Гриффита, знает ли он о сексуальной ориентации Клео.Самсон Гриффит:
Ого, ладно. Я знал, что она встречалась с мужчиной, который был натуралом, или, по крайней мере, предполагал это. Он был одновременно мужественным и чувственным, а это привлекает как мужчин, так и женщин. Но эти молодые люди, как правило, более гибки и менее бинарны в своих взглядах на секс.Мейсон выглядел озадаченным. Я взял на себя смелость объяснить термин
Оуэн Мейсон, окружной прокурор:
Было видно, что мистер Гриффит пытался не казаться снисходительным. Но когда вам приходится так сильно стараться, это все равно воспринимается как снисхождение.Самсон Гриффит:
Я позвонил нашему офис-менеджеру еще до прихода Мейсона и назвал ей имя Ребекки. Она просмотрела документы о приеме на работу и сообщила мне, что Ребекка Олден работала с нами в качестве гримера примерно на дюжине съемок за последние три года. Она не была в нашем списке «А»; честно говоря, даже не в нашем списке «Б». Но да, она была нанята в качестве подрядчика компаниейОуэн Мейсон, окружной прокурор:
В этот момент я спросил, есть ли у него какие-либо предположения, почему Клео могла причинить вред Ребекке.Самсон Гриффит:
Есть строчка из Шекспира о честолюбивом персонаже, который «выглядит опасно недовольным, словно изголодался по власти». Именно такие мысли вызывала у меня Клео. Она хотела этого,