Читаем Анатомия зла полностью

- Кажется, они прошли в его кабинет, – почему-то шепотом сказал Роджер. – Мы все так волнуемся, будто донором собираются сделать одного из нас.

Мрачный юмор скелетоподобного оператора еще больше сгустил напряжение.

- Лично я подобному раскладу ничуть бы не удивился, – пробурчал Джек, скокожившийся на высоком табурете, как продрогшая на ветру птица, и осекся под едким взглядом Милдред.

- Прекратите зубоскалить! Не то я все передам шефу, – прошипела она.

Угроза возымела магическое действие. Разговоры тотчас смолкли, отчего томительное ожидание стало еще невыносимее.

Гулкие быстро приближающиеся шаги, наконец снова возникшие в коридоре, показались всем избавлением от неопределенности, подавлявшей их не меньше, чем могильная тишина подземелья.

Дверь резко дернулась и ушла в стену. На пороге возник Гроссе, обводя присутствующих испытующим взглядом. Он был сосредоточен, бледен и хмур. Сотрудники с удивлением отметили, что шеф явно не в себе.

- Все тут? – спросил он, не поздоровавшись. Голос его прозвучал глухо и не так самоуверенно, как обычно.

- Да, сэр, – ответил Джек.

- Вам известно, кто будет руководить трансплантацией?

- Как всегда Вы, мистер Гроссе.

- Увы. Сегодня я выступаю в несколько непривычной для всех нас роли. – Он неопределенно хмыкнул. Замешкался. Прокашлялся в кулак. Снова ощупал недоверчивым взглядом обращенные к нему лица и скороговоркой докончил: – Сегодня я ваш пациент.

Заявление было настолько неожиданным, что сотрудники в немом изумлении воззрились на своего хозяина, тирана и благодетеля, не веря собственным ушам.

- А, собственно, что вас всех так поразило? – Независимо от него тон получился запальчивым, раздраженным.- Не все же мне заботиться о других. Настало время подумать и о себе. Особенно когда за плечами скопилось уже предостаточно лет и барахлит сердце.

Ища поддержки, он попытался доверительно улыбнуться своим подчиненным, но вместо улыбки получилось что-то неестественное, почти жалкое. Сотрудники хранили молчание.

- Языки что ли все проглотили, черт вас побери!? – вспылил Гроссе.

- Простите, сэр, но это так неожиданно... – наконец осмелился заговорить доктор Хилл, пользовавшийся авторитетом среди коллег и доверием шефа. – Ведь обычно на предварительную подготовку реципиента и донора нам требуется, как минимум, неделя. Исследования, анализы, проверка на совместимость. Насколько я понимаю, ничего этого не было. А ответственность при данных неординарных обстоятельствах...

- Что за вздор вы несете! – рявкнул на него Гроссе. – Разве при других – "ординарных" обстоятельствах вы позволяете себе быть менее ответственным? Вы проведете трансплантацию точно так же, как делаете это всегда.

- Но, сэр, – не уступал Хилл, – мы всегда работали под вашим непосредственным руководством.

- Под мою ответственность, – вы хотели сказать.

- Да, если желаете.

- Успокойтесь, любезнейший. С вами будет не менее опытный и знающий специалист.

На обращенных к нему лицах застыл немой вопрос.

- Руководить трансплантацией будет мисс Клара... – Он запнулся и нехотя поправился: – миссис Гроссе, я хотел сказать.

Как ни странно, это известие сразу разрядило напряженность. Значит, доверяют, удовлетворенно отметил про себя Гроссе. И не ошибся. Однако реакция сотрудников объяснялась еще и тем, что тяжесть ответственности, возложенная было на их плечи, сразу заметно уменьшилась. Он вверяет свою судьбу Кларе – тем лучше. С нее и спрос.

- Надеюсь, каждому ясны его задачи и обязанности? – бодрым тоном Гроссе перешел, наконец, к делу, ощущая, как внутренности его собираются в один пульсирующий комок. – Клара оперирует... меня. Сестра Милдред остается при ней. А следовательно при мне. – Он сделал паузу и многозначительно посмотрел на хирургическую сестру, проверяя, дошел ли до нее смысл его слов. – Ассистировать Кларе будете вы, доктор Батлер. Я рассчитываю на ваш опыт и на нашу старую дружбу. Вы знаете, старина, я доверяю вам в первую очередь потому, что вам доверял мой отец.

Польщенный, Батлер с достоинством склонил плешивую голову, что должно было означать: "Всегда к вашим услугам, сэр".

- Доктор Хилл! Вы с Адрианом и Элизабет занимаетесь донором. Роджер, как обычно, у монитора... Смита пригласите, когда... когда все будет кончено...

Шеф запнулся, закусил губу и надолго умолк, не замечая тревожно-любопытных глаз, наблюдавших за ним. Смит был патологоанатомом. Воображение Гроссе, опережая события, услужливо рисовало то, что останется от Гроэра, когда его тело попадет в руки этого человека. Ему стало трудно дышать. Но пути назад нет и быть не может. Выдержка, выдержка и еще раз выдержка, сказал он себе. В конце-концом через каких-нибудь полчаса нас выпотрошат обоих.

- Под руководством миссис Клары, – он нашел в себе силы продолжить инструктаж, – вы последовательно осуществите аутопсию и имплантацию всех внутренних органов донора, включая эндокринные железы. Работа предстоит большая, сложная, ювелирная. И я не сомневаюсь, что все вы отлично с этим справитесь. Иначе... иначе я не доверил бы вам самого себя.

Хилл красноречиво вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература