Читаем Андердог - 2 (СИ) полностью

— Да, — сдержанно кивнул я, хотя наверняка в эту секунду съел бы целого быка. Вот, значит, как себя чувствует Обжора в такие моменты. Надо будет повнимательней отнестись к процессу распределения. Благо с его источником энергии до потери сознания не доходило…

— Но я и раньше использовал на себя скрижали… И ничего такого не происходило.

— Тоже мне сравнение, — хохотнул маг. — Ты ведь радужными пользовался!

Затем он махнул рукой и недовольно произнес:

— Не люблю задержки, но придется все-таки отложить переход. На твое счастье завтра ко мне прибудет мой старинный друг. У него для меня какие-то важные новости… Хе-хе, наверняка опять будет пугать этими выскочками из Ордена…

Уже уходя, он бросил моей сиделке:

— Накорми его и принеси новую одежду.

Женщина, повинуясь приказу мгновенно выскочила из коморки, и я остался один. Устроившись поудобней, решил осмотреть свои показатели.

— Уровень: 0.

— Разум: 5.

— Сила: 13.

— Ловкость: 12

— Выносливость: 10

— Здоровье: 10

— Интеллект: 20

— Источник жизни: 110 / 110

— Источник энергии: 65 / 110

— Источник маны: 210 / 210

— Умения и навыки:

— Создание логова Живоглота (1).

— Водяная регенерация Болотника (1).

— Заклинания:

— Цепная молния Искристого угря (1).

— Сокрушительный таран Живоглота (1).

— Защитная аура Болотника (1).

Все положительные эффекты умений и заклинаний заметно повысились. При этом уменьшился расход маны и время на перезарядку. Мастер Чи сказал, что я все еще очень слаб. Хех, он не видел меня два месяца назад.

Изучая характеристики, прислушался к себе. Я был рад. Но эта радость была сродни той, которую испытывает дикий зверь, запертый в клетке и получивший кусок мяса. Его покормили, а это значит, когда придет время действовать, он будет готов.

* * *

— Значит так, повторим еще раз, — мастер Чи сидит с бокалом вина и смотрит в потолок. Уже в который раз он талдычит мне о правилах моего поведения. — Что ты должен будешь сделать с трофеями?

— Все полученные трофеи должен отдать вам, господин, — уже в который раз заученно отвечаю я.

— Верно, — кивает маг и делает глоток. — А если тебе кто-то захочет сделать подарок?

— Я не могу принять его.

— И?

— И я должен сообщить вам о случившемся.

Мастер Чи хотел еще что-то спросить, но в дверь робко постучались.

— Входи! — скомандовал он.

Дверь открылась и показалась голова молодого слуги.

— Мой господин, карета мастера Тинга прибудет с минуты на минуту.

— Отлично! — Хлопнув себя по коленям и проворно вскочив, воскликнул маг.

— Прикажи всем спустится вниз встречать дорогого гостя!

Обернувшись ко мне, он сказал:

— А ты спрячься вон в том углу.

И пригрозив пальцем, добавил:

— И чтоб мне тише воды и ниже травы.

Повинуясь приказу, я притаился за тяжёлой гардиной. Сквозь тонкую щель, между складок, мне прекрасно был виден обеденный стол, обставленный всякими изысканными яствами, и входная дверь. В которую спустя минут тридцать ввалились двое магов. Они радостно улыбались и по-приятельски хлопали друг друга по плечам.

Старинным товарищем мастера Чи был полноватый мужчина средних лет. Роскошная грива огненно-красных волос, спадала ему на плечи. Рыжая курчавая борода была аккуратно подстрижена, а напомаженные кончики усов залихватски закручены. Дорогая одежда, яркие драгоценности — должен заметить маги отличаются своей ухоженностью и вычурностью.

Следом за ними в зал торопливо вошли несколько слуг, неся еще блюда. Когда хозяин дома и его друг, сели за стол, рядом сними тут же забегали подавальщики.

— Вина? — спросил мастер Чи.

— Рагонского! — низким басом ответил мастер Тинг.

— Великолепный выбор! — щелкнув пальцем сказал Чи. И слуга плавно, но в тоже самое время проворно, разлил по бокалам ярко розовый нектар.

Несколько минут маги молча наслаждались напитком.

— Чудесно! — сообщил своё мнение рыжеволосый.

— Между прочим, пятого года! — самодовольно сказал Чи. — А это, как ты знаешь, был лучший урожай винограда этого сорта!

Далее мужчины приступили к поеданию деликатесов, отчего мой рот непроизвольно наполнился слюной.

— Как тебе мальчишка Корвин? — первым спросил Тинг.

— Упрямый болван, — махнув рукой, небрежно ответил Чи. — Его покойный папаша отличался большей благоразумностью.

— Не могу с тобой не согласиться.

— Любопытно, Медведь и Вепрь уже начали выщипывать его перья?

— Согласно донесениям, Корвин приступил к осаде Орхуса, — сообщил рыжий.

— Ну значит со дня на день ловушка захлопнется. А что Орден? Решили не поддерживать его?

Мастер Тинг отрицательно покачал головой.

— Он через чур своенравен.

— Тогда кому отдадут баронскую корону? — заинтересовано спросил мастер Чи.

— Племянник старого Корвина — очень тихий и робкий юноша, — многозначительно ответил рыжий.

Перейти на страницу:

Похожие книги