Читаем Андервуд. Том 2 (СИ) полностью

Он помнил, что Сомс ему сразу не понравился, но вот Кефрис… Священник присел рядом с ним и внимательно смотрел за маленькими ручками, на лице застыло недоумение. Он поднял голову в сторону Анатана. В это мгновение отец засунул последний кусок лепёшки в рот и, сыпя крошками, разжёвывал еду, запивая всё из коричневой бутылки.

Кефрис посмотрел в пустоту, сжал зубы. На виске играла венка. Он кашлянул и заставил себя промолчать. Затем открыл портфель и достал плитку самого обычного спрессованного питательного батончика, которые выдавали в качестве сухпайка в церкви. Такие же были у военных, но уже насыщенные измельчённой емировой рудой.

Ничего не говоря, он положил его внутрь «палочного» квадрата и встал, похлопав по плечу ребёнка. Не прошло и мгновения, как еда исчезла за пазухой, а трёхлетка и дальше продолжал изображать из себя занятого. Только сейчас он уже придумывал, под каким предлогом покинуть комнату, чтобы попировать.

— Что с его матерью? — спросил Сомс.

— Крыса её порвал, когда вылез наружу, да?

Маленький Саймон облизнул втихаря батончик и раскачивался туда-сюда, смотря в одну точку — голод толкнул на неосторожность, но он уже давно ничего не ел. Терпеть не было сил.

— Понятно, а вы, значит, из рода Блэзов, я так понимаю? Вас изгнали? — перевёл беседу в другое русло Кефрис.

— Да, — немного успокоился отец и плюхнулся в своё кресло — единственную мебель в комнате. Гости вынуждены были стоять.

Сомс расставил ноги и завёл руки назад по-военному. Интеллигент в лице Кефриса полез снова в портфель за бумажкой и свёртком с экоинами.

Их звук тут же привлёк внимание Анатана.

— Можно поподробней? — мягко попросил священник, когда покончил с приготовлениями.

— Да что там рассказывать? Я пошёл против своих — женился на крысолюдке. Позор семьи, но мне было плевать, — на секунду замолчал Блез, — я готов был всё бросить ради неё, пока этот… — бутылка разбилась над головой мелкого Саймона, как раз пролетев сквозь призрака.

На удивление ребёнок не дрогнул. Полукровка отлично чувствовал пространство вокруг себя и понимал, что куда летит. Обострённые чувства иногда слишком сильно мешали ему и вызывали боль, но постепенно часть из них он подчинил и заставил служить себе.

Неосознанно, но результат налицо — мальчик по комплекции выглядел старше своих лет и быстрее развился. Наверное, именно это и позволило ему выжить. Ведь план Анатана заключался в том, чтобы заморить голодом ненавистного отпрыска.

Можно было бы отдать должное отцу — иногда в нём просыпалась совесть, и он извинялся, осыпая его по пьяни всякой снедью и валяясь в слезах. Но на следующий день всё повторялось. Это были всего лишь передышки.

— Крыса е**ная.

— Ну-ну, давайте помягче, — сказал Сомс, внимательно следя за реакцией ребёнка — ему понравилось спокойствие, с которым мальчик воспринял эту атаку.

— Короче, остался один вместе с этим, — кивнул он на сына. — Назад нельзя, к крысолюдам нельзя — я же самку их попортил, к людям тоже нельзя — брезгуют, и к Крайним нельзя! — стукнул он в сердцах кулаком по подлокотнику. — Крысолюды — их кровные враги. И что мне прикажете делать? — он осоловело посмотрел на Сомса.

— М-да, печальная ситуация, — вставил своё словцо Кефрис. — Однако мы можем её поправить. С вашего позволения, — он протянул бумагу бывшему аристократу и ткнул пальцем в место, где нужно было расписаться. — Мы можем забрать его к себе. Думаю, мальчику будет так гораздо удобней, а вы получите и деньги, и свободу. Как на это смотрите?

Анатан улыбнулся, как ему казалось хищно, но вышла жалкое подобие оскалившейся свиньи, а не грозный кошачий лик.

— Вы из военных? — спросил он, внимательно присматриваясь к Сомсу. — Впрочем, ты нет, а вот он — да. Так что вам нужно от крысёныша, м? Он ещё мелкий, чтоб ну… — Блэз многозначительно махнул рукой. — А так одни убытки.

— Позвольте, — прошёлся по комнате Сомс, — это уже наше дело. Мы платим — вы не задаёте лишних вопросов.

— Тогда нет, — пожал плечами Анатан и откинулся в кресле. — Всего доброго. Только дверь за собой закройте.

— Вы потеряете деньги, — робко возразил священник.

— Пф-ф, ты думаешь, они мне помогут? — хохотнул отец. — Я так и так конченный, понимаешь? Всё.

— Так чего же вы хотите?

— Сколько там?

— Сотня.

— Маловато, — цыкнул Анатам, его мизинец ковырялся в коронке зуба.

— Назовите свою цену, — переглянувшись с Сомсом, попросил Кефрис.

— Ммм, — Анатан посмотрел в потолок, — пять сотен.

— Хорошо, — согласился, вдруг Сомс и полез в карман, доставая личные средства, то же самое сделал и Кефрис. В складчину они отсчитали нужную сумму, и довольный Блез подписал что надо.

Он встал, потирая руки о бёдра, взял за шкирку сына и кинул в сторону двух мужчин.

— Наконец-то я избавился от грызунов в комнате, ха-ха, — посмеялся он своей шутке как-то чересчур нервно.

Маленький Саймон мягко приземлился на четыре конечности, держа в зубах питательную плитку. К нему нагнулся священник и легонько потрогал по спине.

— Ты как в порядке?

Ребёнок не отвечал и лишь сильней вцепился в своё угощение.

— Идём с нами, ты можешь тут больше не жить.

Перейти на страницу:

Похожие книги