Читаем Андервуд. Том 3 полностью

Если честно он давно мечтал о свининке. В этом мире он перепробовал разные виды дичи, но по вкусовым качествам они и близко не стояли с земными. Бесконечно жрать всяких ящериц тоже надоедает. Хотя ещё недавно он едва выживал в трущобах и был рад всяким грибочкам и травкам. С переменами в жизни поменялся и рацион.

Пока тушу не раздербанили местные обитатели, отряд набил кожаные тюки свежей вырезкой. Привал сделали только вечером, и Ник дал спутникам попробовать аппетитный шашлык. Жир так и шкворчал, капая в костёр, а мясо вышло сочным и питательным. Вприкуску с полезной зеленью и спрессованными лепёшками самое то после тяжёлого дня.

— Вот бы выращивать таких, — мечтательно вздохнул Саймон, похлопав себя по пузу.

Похоже, учитель по достоинству оценил новый продукт.

Подобные «спящие» в земле ячейки он прекрасно чувствовал, и группа обходила их стороной, чтобы не задерживаться на лишнюю схватку. Просто в этот раз крысюку стало любопытно попробовать на вкус кабана. Ведь в пещерах близ Андервуда они имели статус монстров, а не живности.

Ник не стал рассказывать о свиных фермах его прошлого мира, иначе Саймон бы точно загорелся идеей устроить у себя хлев, а это лишний геморрой для всех. Чего стоили танцы с бубнами при селекции злосчастной капусты. Он достаточно задолбал учеников своими гурманскими предпочтениями.

На следующий день они миновали огромный кластер пещер, и характер растительности поменялся. Такое случилось впервые с начала их путешествия. Теперь зелени стало намного меньше, будто территория постепенно переходила в степь.

Воздух не в пример суше, но решилась серьёзная проблема с пищей — им попадались целые стаи непуганых куропаток. Жирная птица безбоязненно подпускала к себе людей, иногда даже по собственной воле подходя к разбитому лагерю.

— Присаживайтесь, чего желаете? — спросил сенсей у ночной гостьи, та моргала и вертела головой во все стороны, с любопытством смотря в огонь. Он отражался у неё в глазах.

Ник поправлял спальный мешок, отряд уже успел отобедать, так что птичке повезло. Сенсей выпросил у недовольного кочевника каких-то зёрен и отсыпал рядом с ней. Птаха с удовольствием поклевала угощение и уселась прямо у изголовья крысолюда.

— Только продукты переводим на твою блажь, — буркнул Рональд.

— Не слушай его Матильда, — сенсей погладил мягкие перья куропатки. — Он слишком помешан на своей свободе, а ведь вокруг есть ещё целый мир, да? У-ти моя радость, — надувшись от удовольствия, птица громко закурлыкала.

— Ц-ц, — только и произнёс проводник, с раздражением накрываясь одеялом. — Посмотрим, что ты скажешь, когда мы дойдём до пустыни.

Принц приблизил свою разноцветную морду к ничего не боящейся куропатке и, раздувая ноздри, обследовал нового постояльца на предмет опасности. Убедившись в безобидности Матильды, он отошёл в сторону и свернулся калачиком. Неподалёку лежала поклажа, но на случай внезапного бегства на ящере всегда оставалась сбруя с минимальным грузом для выживания.

Утром куропатка никуда не ушла и гордо уселась в седло к варану. Саймон упросил взять её с собой. Ник не видел особых препятствий, так что теперь их отряд пополнился не самым полезным попутчиком.

К вечеру следующего дня они напоролись на стаю степных собак. Их отличало бройлерное строение — мускулы бугрились везде, где только можно. Похоже, куриный рацион шёл им на пользу. В количестве двадцати штук они тут же налетели на путников.

Отражать в степи такую атаку сложно, так что Саймон просто поджёг первый десяток, заставив хищников позорно заскулить. Остальные оказались умней, и тут же подняли столб пыли, убегая с раззявленной пастью и болтающимися языками.

— Квов кварх! — победно закричала Матильда, будто сама только что создала уничтожающий пламенный диск.

Животных встречалось всё больше. Ник видел вдали пасущиеся стада парнокопытных, а когда взобрались на холм, взгляду открылась плодородная долина. Однако это было не особо интересно — внимание привлекло тёмное едва заметное пятно.

Расстояние до него не меньше пятидесяти километров, но благодаря плащу, Жнец подмечал мелкие детали.

— Мы пойдём туда. Надо кое-что проверить, — предупредил он проводника.

— Но это отклонит нас от курса, — возразил Рональд.

— Значит, подкорректируешь его, — Саймон похлопал по плечу кочевника и прошёл вместе с вараном вперёд.

Он доверял чутью своего ученика, к тому же и сам обладал острым зрением, успев тоже разглядеть нечто необычное.

— Ты слишком презираешь смерть крыс… — начал проводник.

— Ты что-то хотел сказать? — с горящими глазами обернулся на него Саймон.

Рональд запнулся, но хорошо развитый за годы путешествий инстинкт самосохранения подсказал ему вовремя закрыть рот.

— Я т-только удивился вашей храбрости Великий Учитель, — склонил он вперёд голову.

По лицу сенсея пробежала улыбка.

— Хороший мальчик.

— Кворх! — подтвердила куропатка.

В общем, пункт назначения сменился. Ведь задача отряда не найти кости или следы пещерного народа, а понять причину их гибели. А всё, что на первый взгляд подозрительно и нетипично для этих мест, должно пройти проверку.

Перейти на страницу:

Похожие книги