Читаем Андреевское братство полностью

Шульгин удивленно приподнял бровь. Кстати, я отметил, что двое из присутствующих участия в разговоре не принимали вообще. Тот, который назвался Басмановым, явно скучая, смотрел в окно, где виднелся над вершинами деревьев кусочек синего неба, а Кирсанов сосредоточенно полировал ногти специальной машинкой со многими пилочками, щеточками и войлочными подушечками. Очевидно, ранг они занимали более низкий, чем Новиков с тремя товарищами, или просто не пришло еще их время что-то сказать или сделать…

— Да вы знаете, в общем-то, и ничего. — Александр Иванович словно даже испытал недоумение от моего вопроса. — Мы, кажется, решаем сейчас вопрос о вашей с подругой социальной адаптации. Раз уж Андрей повторил ошибку «маленького принца»… — Он увидел, что я опять не понимаю, пояснил: — Книжка такая есть. Некий Сент-Экзюпери написал. Там означенный принц говорит: «Мы в ответе за тех, кого приручили…» К вам это относится, конечно, иносказательно. Но раз с помощью нашего друга вы здесь все же оказались, должны же мы позаботиться о вашей безопасности и благополучии…

Мне показалось, что говорит он искренне. Не менее искренне, чем Новиков на палубе своей яхты, когда они с Ириной решили помочь мне найти Аллу. Может быть, действительно они обыкновенные альтруисты? Однако, глядя в глаза этого человека, не слишком верилось в его полное бескорыстие.

— Мы можем вам предложить несколько вариантов ближайшего будущего, — продолжил Шульгин. — Первый — вы остаетесь с Аллой здесь, в форте. Живите на полном пансионе до тех пор, пока звезды не обозначат благоприятный для вас расклад. Гуляйте, купайтесь, ходите на охоту, читайте книги, в меру сил и желания участвуйте в общественных работах… Пожалуйста.

Второй — мы можем переправить вас в любую точку земного шара и снабдить документами и средствами для достойной жизни по выбранному вами сценарию… В том числе и помочь разработать сам этот сценарий, поскольку вы не слишком еще хорошо ориентируетесь в наших реалиях… — он опять сделал паузу, подлил себе и мне еще вина. Такого вкусного и ароматного хереса я не пил, пожалуй, никогда в жизни. Почвы у них здесь, что ли, другие или утраченная в нашей реальности технология?

Я видел, что он еще не исчерпал набор вариантов, и молчал, ожидая, что еще мне будет предложено.

Увидев, что я не изъявляю пылкого энтузиазма, Шульгин сказал как бы разочарованно:

— Наконец, уважая права личности, мы можем предоставить вам полную и абсолютную свободу на угодных вам условиях…

— А совсем уже наконец? — решил я прекратить затянувшуюся игру.

Новиков посмотрел на меня одобрительно.

— Такому энергичному и склонному к авантюрам человеку, как ты, вряд ли пристало пассивно ждать у моря погоды. Поэтому последнее предложение — присоединиться к нам и вступить в ряды «Братства» как полноправному члену.

— Это предполагает серьезные ограничения моей свободы, обряды посвящения, «омерту», суровую расплату за предательство и тому подобное? — поинтересовался я, имея представление о порядках в тайных обществах, от сицилийской мафии до «белых призраков Ньянмы», японских «якудза» и китайских триад.

Новиков засмеялся, а господин Кирсанов впервые посмотрел на меня с профессиональным интересом. Возможно, он как раз и является кем-то вроде «хранителя обряда», или проще — начальника службы внутренней безопасности.

— Естественно, кое-какие правила у нас есть. Но они не более суровы, чем обычаи офицерской кают-компании или устав респектабельного «Хантер-клуба». Пытки раскаленным железом, закапывание в землю живьем, отрубание конечностей в программу не входит.

— Что касается предательства, — добавил ровным, хорошо поставленным (наверное, и поет недурно) голосом Павел Кирсанов, — его опасность сведена к минимуму. Вы никого там, где придется работать, не знаете, вас никто не знает, и предложить достойную цену мало кто сможет, поскольку у вас и так будет все… Разве что вопрос о жизни и смерти встанет, да и то мы вас из большинства мыслимых ситуаций почти наверняка вытащим… — тут я ему поверил. Новиков в одиночку сумел меня спасти от совершенно неминуемой смерти, а тут их вон сколько, не считая известного количества «братьев» низших степеней посвящения. Которые, разумеется, в такой организации быть должны.

— Вот разве, осмотревшись, вы вдруг собственную игру затеять решите, — продолжил своим ровным голосом Кирсанов, — так и тогда речь будет идти не о репрессиях, как форме мести, а просто вы автоматически перейдете на другую сторону, с которой поступать должно сообразно обстановке…

— Как видишь, Игорь, даже Павел Васильевич ничем особенно страшным не угрожает. А он человек суровый, мы все его в той или иной мере остерегаемся… — Если это была шутка, то никто на нее соответствующим образом не отреагировал.

А Новиков продолжил после короткой паузы:

— Так что решение можешь принимать в здравом уме и безмятежном состоянии духа…

Мне показалось, что он этими словами на что-то мне намекает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Альтернативная история / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы