Читаем Андрей Битов: Мираж сюжета полностью

Зловещее молчание было нарушено лишь 25 октября, когда агентство «Reuters» сообщило о том, что советский журналист Олег Битов попросил политическое убежище в Великобритании. Далее в газете «Sunday Telegraph» последовали публикации журналиста «Человек из Министерства правды» и «Как мы жили в закрытом андроповском мире», и, наконец, по каналам ВВС было распространено открытое письмо О. Г. Битова генсеку ЦК КПСС Константину Устиновичу Черненко с требованием выпустить его семью в Лондон. По эмигрантским каналам стала поступать информация, что в Англии Олег Георгиевич заключил несколько весьма выгодных контрактов с британскими издательствами на написание «разоблачительных» книг об СССР, много путешествует по Европе и Штатам, довольно часто «звучит» на «Свободе».

Геннадий Красухин, литературовед, писатель, редактор (с 1967 по 1994 год работал в «Литературной газете» заведующим отдела русской литературы. – М. Г.) вспоминал: «Я несколько раз слышал выступления Битова по “Свободе”. Чувствовалось, что он пребывает в эйфории… В газете его прозвали “нашим засланцем”, хотя с самого начала, думаю, речь о сотрудничестве с органами не шла. Перед отъездом в Венецию мне он сказал: “Ты обо мне ещё услышишь!”… За год, проведённый им на Западе, интерес к нему стал иссякать… по большому счету, он там оказался не нужен. А на падение интереса чутко реагируют издатели: солидные прежде гонорары мельчали».

Куда более масштабную попытку осмысления битовской эпопеи на Западе (в том числе) предпринял писатель, диссидент, сотрудник радио «Свобода» Анатолий Гладилин в своем романе «Меня убил скотина Пелл». Документально-автобиографическое повествование рассказывает о смысле и стиле жизни советских литераторов, выехавших из СССР на третьей эмиграционной волне. Среди хорошо известных персонажей – Аксенов, Виктор Некрасов, Самсонов (Максимов), Галич, Довлатов, Солженицын, Гладилин выводит также и некоего советского журналиста, знаменитого перебежчика Алексея Скворцова, родного брата «не признанного в Союзе гениального композитора Юрия Скворцова».

Читаем в романе: «Я вижу одно: его брат великий музыкант, а он всегда был нулем без палочки, но теперь не о Юре Скворцове, а о нем, Алексее, говорит весь мир, пишут газеты, у него берут интервью. И он возомнил, он надулся, он старается вещать, это же слышно, он поучает, он очень собой доволен».

Вполне объяснимо, что отношение к Олегу Битову, в котором было принято видеть «агента КГБ, сорвавшего крупный куш», в эмигрантских кругах было не самым дружеским. Социолог, историк, доктор политических и философских наук Гарвардского университета Илья Григорьевич Земцов называет Олега Георгиевича «кадровым офицером разведки, работавшим под журналистским прикрытием».

Особенно эта тема получила развитие, когда в 1984 году Битов неожиданно вновь появился в Москве и выступил на разоблачительной пресс-конференции пресс-центра МИД СССР.

Анатолий Гладилин пишет: «Официальная рожа в президиуме деловито пробубнила, что международная реакция не унимается, подстраивает гнусные провокации советским людям за рубежом, потом повернулась к Скворцову, расплылась в мерзейшей приторной улыбке и предоставила ему слово. Скворцов крупным планом. Хорошо подстрижен, свеж, бодр. Начинает свою речь без запинки. Меня похитили. Держали в застенке. Пытали. Чудом улизнул.

Вопросы из зала:

– Как пытали? Били?

– Не били, но кололи наркотиками. А однажды, когда я отказался подписывать одну бумагу, навалились, скрутили, силой раскрыли мне рот и влили полный стакан виски.

– Как вам удалось вернуться в Москву?

– Обманул своих стражей.

– Уточните, пожалуйста, каким путем вы уехали из Англии.

– А вот этого сказать не могу. Наша маленькая тайна».

По сути, на этих словах венецианский карнавал Олега Битова, продлившийся год, закончился.

Первый заместитель главного редактора «Литературной газеты» Ю. П. Изюмов вспоминал: «Через несколько дней после пресс-конференции Олег Георгиевич прибыл в редакцию и приступил к работе. Во время его годичного отсутствия должность заведующего отделом зарубежной культуры, конечно, не могла пустовать… Битова назначили обозревателем отдела внешней политики, где он благополучно проработал, регулярно печатаясь, до самого развала “Литературной газеты”».

В 1985 году в серии «Зарубежная фантастика» в переводе Олега Битова был опубликован роман «Опрокинутый мир» Кристофера Приста, а с начала 1990-х стали выходить его переводы Клиффорда Саймака, Артура Кларка, Рэя Брэдбери, Роберта Шекли, Ларри Нивена.

Печатался под псевдонимами К. Сенин, В. Тальми, В. Галкин.

Последние годы жизни работал в газете «Век».

6 июня 2003 года Олега Георгиевича не стало.

На этом еще один сюжет нашей книги заканчивается, являясь по своей сути абсолютным миражем.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары