Не спустят с глаз бедняжку. Сердце варом
Раскаянье ей залило, а ум
Не сводит с прошлых бед. Что было силы,
Всю извела, чтоб оттащить ее
От петли, я. Теперь подите вы,
Попробуйте помочь: бывает, старых
И слушать-то друзей мы не хотим,
А новые придут – и уступаем.
Корифей
Да, там рабы действительно вопят
С твоим согласно, женщина, рассказом;
Но, кажется, несчастная сама
Покажет нам сейчас весь ужас, жены,
Преступной совести и ей рожденных мук
Желанье умереть дает ей силы.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Из средних дверей, вся растерзанная, с расцарапанным лицом и распущенными волосами, является Гермиона. За ней в беспорядке бегут рабы и рабыни.
Гермиона
Строфа I Увы мне! Увы мне!
Я волосы вырву, а ногти
Пусть кожу терзают, увы!
Кормилица
Уродовать себя… о, перестань.
Гермиона
Антистрофа I
Ох… ох… Ай… ай…
Долой, фата… Прочь с головы,
Ты, нежная… О косы…
Кормилица
Да подвяжи ж хоть пеплос… Грудь закрой…
Гермиона
Строфа II
Что закрывать пеплосом грудь?
Все на виду,
Что совершилось;
Солнцем горит, не утаишь.
Кормилица
Сопернице сработав саван, страждешь?
Гермиона
Антистрофа II
Да, ранено сердце дерзаньем…
Безумную гордость
Проклятье, проклятье людей – задавило.
Кормилица
Вину тебе простит Неоптолем.
Гермиона
Эпод
О, где ж затаили вы острый булат?
Дай меч мне и к сердцу приблизь.
Из петли зачем вынимали?
Кормилица
Что ж? Дать тебе повеситься, безумной?
Гермиона
Увы! О смерть! О ночь!
Ты, молния, ты, дивная, пади!
Вы киньте, вихри, меня на скалы
В широком море, в лесу пустынном,
Где только мертвых витают тени.
Кормилица
Зачем себя так мучить? Боги нас
Теперь, когда ль, а всех доймут бедою.
Гермиона
Одну, отец… одну ты покинул
Меня, как ладью
Без весел на песке прибрежном…
Сгубил ты, сгубил меня, о отец.
Под мужнею кровлей
Мне больше не жить…
О, где я найду еще изваянье
Богиню молить?
Иль рабыне колени с мольбой обниму я?
О нет… О, когда бы
Мне сизые крылья и птицей
Отсюда умчаться
Иль зыбкою елью
На волнах качаться,
Как первый пловец,
В толпу Симплегад занесенный!
Кормилица
Дитя мое, мне трудно похвалить
С троянкою твои поступки. Все же
И этот страх излишний нехорош…
Не так легко, поверь мне, твой супруг
Тебя отвергнет, убежден устами
Коварными и чуждыми. Ведь ты
Не пленница троянская, а знатной
Семьи дитя, с приданым ты взята,
И город твой меж пышных не последний.
Иль думаешь, отец бы потерпел
Изгнание твое? Боишься тени
Ты, госпожа. Но в дом войди. Тебе,
Чтоб не краснеть, стоять нельзя у двери.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Те же и Орест (с чужбины) в дорожном плаще с небольшою свитой.
Корифей
Глядите: путник, сестры, к нам; чужой
Да… кажется… и шаг его поспешен.
Орест
Скажите мне, хозяйки, – это кров
Рожденного Ахиллом и палаты
Царей земли, должно быть, фтийской?
Корифей
Да,
Ты назвал их. Но кто же вопрошает?
Орест
Атрида я и Клитемнестры сын,
А именем Орест, и путь лежит мой
К Додонскому оракулу. Узнать
Горю, жена, достигнув Фтии вашей,
Что сталося с сестрой моей: жива ль
И счастлива ль спартанка Гермиона?
Гермиона делает несколько шагов к Оресту, который стоит к ней спиной и еще
ее не видит.
Моих полей не видно из жилья
Пелеева, но все ж сестру люблю я.
Гермиона с легким стоном бросается к его ногам.
Гермиона
О, сын Агамемнона! В вихре бурь
Триере ты мелькающая гавань…
О, пожалей меня… О, погляди,
Как я несчастна… Эти руки, точно
Молящих ветви, обвились, Орест,
Вокруг колен твоих с тоской и верой.
Орест
Ба…
Что вижу я… Обман очей?.. Иль точно
Спартанская царевна предо мной?
Гермиона
У матери одна, и Тиндаридой
Еленою рожденная… О да!
Орест
Целитель Феб да разрешит твой узел…
Но терпишь ты от смертных иль богов?
Гермиона
И от себя – и от владыки мужа,
И от богов, и отовсюду – смерть…
Орест
Детей еще ты не рождала; значит,
Причиною страданий только муж?
Гермиона
Ты угадал и вызвал на признанье…
Орест
Он изменил тебе… Но для кого ж?
Гермиона
Для пленницы убитого Ахиллом.
Орест
Что говоришь? Иметь двух жен?.. О, стыд!
Гермиона
Но это так. Я захотела мщенья…
Орест
И женского, конечно, как жена?
Гермиона
Убить ее горела, и с приплодом…
Орест
Что ж, удалось? Иль боги их спасли?
Гермиона
Старик Пелей почтил злодеев этих.
Орест
Но кто-нибудь с тобою тоже был?
Гермиона
Да, мой отец, – его я вызывала.
Орест
И старому он, верно, уступил?
Гермиона
Стыду скорей. Но он меня покинул.
Орест
Так… Так… Теперь боишься мужа ты…
Гермиона
Да, он убьет меня и будет прав.
И что скажу? Нет, умоляю Зевсом
Тебя я, предком нашим: только здесь
Не оставляй меня… Как можно дальше
Меня возьми отсюда. Вопиять,