Читаем Андромеда. Вихрь Времен полностью

— Поправка, человек умрет, французик умрет, а я вернусь и надеру уши парочке админов позволившим Трэнс выйти из квартиры. До связи…. все будет хорошо, — улыбнулся Алекс.

— Я понимаю русский, — с легким акцентом на русском сказал Безье, когда Алекс проходил мимо.

— Приятный сюрприз, — с улыбкой ответил Алекс. — Удачи!

— Тебе продажная девчонка нужнее, и нужный поворот колеса, — Безье кивнул и вернулся к работе. — Тебе по главному туннелю и прямо.

***

Ускоритель крейсера Звездной Гвардии ХМС-11 °Cозвездие Андромеда загудел и тут же затих. Хапрер выругался и продолжил колдовство над панелью. Нога доставляла дополнительные проблемы — боль не утихала, а обезболивающие он больше не принимал — они мешали сосредоточиться.

— Успехи? — спросил Дилан.

— Никаких, почти… Нужно заменить бердиктовое кольцо в правом контуре.

— Раде, — обратился Дилан по комлинку, — иди на склад, нужны кое-какие запчасти.

— Капитан, я сейчас не могу отвлечься от починки, зато Бека вполне свободна…

— Радэ? Впрочем нет времени на споры, Бека? — спросил Дилан.

— Иду. — Бека пихнула ницшеанца в бок и отправилась на склад. — Что будете заказывать?

— Бердиктовое кольцо, — Дилан вопросительно посмотрел на Харпера.

— Карбонитовый стержень — две штуки и колы пожалуйста.

— Карбонитовый стержень. И Харпер настаивает на Коле, — Дилан укоризненно посмотрел на Харпера. Тот лишь пожал плечами.

— А надувных Ромми ему не захватить? — хихикнула Бека. — Ладно, через полчаса буду.

— Ждем, — ответил Дилан. — Нужна помощь?

— Да, подержи эти провода, — ответил Харпер. — На счастье, у меня в инструментарии нашелся один запасной квантовый процессор. Так что мне удалось частично восстановить управление ускорителем. Но для его запуска требуются эти детали.

— Хорошо, он сможет нас донести до Тера-Зед?

— Да, до туда точно.

— А до млечного Пути?

— Босс… зачем вам туда?

— Так донесет или нет?

— Думаю да…

— Бека, тебе когда-нибудь доводилось летать в нестабильном и разрушающемся слип-стриме? — спросил Дилан.

— Забыл нашу прогулку по маршруту Хастури? — через какое-то время ответила Бека. По прерывистому дыханию было слышно, что она что-то тащит. — Приходилось, конечно. Не могу найти кольцо. Оно у нас точно есть?

— Да, — ответил Харпер. — Проверь за искусствоведческой барахолкой капитана или железяками Раде… Извини, босс.

Раздался грохот и крепкие ругательства Беки.

— Нашла, — прокомментировала Бека. — Только прибираться тут будешь ты, Харпер. Иду к вам.

— Ждем, — ответил Дилан. — Сколько же пережила моя железная подружка…

— Ей на пенсию пора, — заметил Харпер.

— Осторожнее, мистер Харпер. Не оскорбляйте Андромеду, она еще в полном расцвете сил.

— Ага, полудохлая болтается в космосе…

Дилан не успел ответить, послышался шум из коридора. Вскоре на пороге возникла Бека с запчастями в ящике перед собой.

Она поставила ящик перед мужчинами. — С вас 936 тронов за доставку. Можно с чаевыми.

— Потом отдам, мамочка, — хохотнул Харпер.

— Ага, — кивнула Бека и повернулась к Дилану. — Зачем тебе понадобилось лететь по разрушающемуся слипстриму?

— Отсюда есть два пути. По такому слипстриму к спасению, или в Вихрь. Я предпочитаю первый, — ответил Дилан.

— Я как ни странно тоже, — улыбнулась Бека. — Не люблю сквозняки.

— Харпер? — Дилан посмотрел на инженера.

— Почти… установите кольцо вон в ту панель, а стержни в соседнюю.

— Ну что, пошли? — Дилан сделал приглашающий жест.

— С удовольствием.

Дилан пропустил девушку вперед и пошел следом. Харпер углубился в ремонт управляющего щитка. Дойдя до первого нужного коридора, Дилан остановился и протянул Беке кольцо.

— Прошу, давай заставим эту красавицу летать!

— Как скажешь, — Бека пожала плечами и вставила кольцо куда нужно.

Дилан добрался до своей панели и поменял стержни.

— Харпер, доложи ситуацию.

— Готово, — ответил Харпер. — Мы можем запустить ускоритель. Работу на мостике не гарантирую. Хотя Раде там вроде что-то намудрил, но система работает не стабильно. Рекомендую выйти в гиперпространство отсюда.

— Понял. Бека, к штурвалу, — Дилан включил комлинк. — Раде, мы вылетаем, приготовься.

— Ты расскажешь, куда мы летим, или мне выбрать по своему вкусу?

— Курс на Млечный Путь. Земля. Туда, где она была, — твердо сказал Хант.

— Но зачем? — удивлению Беки не было предела. — Портал разрушен. Мы не попадем туда.

— Найди способ. Персеид сказал, что этот Вихрь к нам притягивает нечто по координатам Земли. Наверное, это устройство. У нас нет времени на ремонт и прочую роскошь. Мы ближе всех и единственные кто знает об этой заразе. Мы должны узнать и по возможности уничтожить источник притяжения этой дряни, — закончил Дилан и посмотрел штурману в лицо.

Бека выдержала взгляд капитана. Кивнула.

— Портал по моей команде. Три. Два. Один. Давай!

Крейсер нырнул в слипстрим. Удерживать корабль было крайне трудно. Андромеду трясло, как в лихорадке. Периодически взвывали тревожные сирены. Бека, не отрываясь смотрела вперед. На лбу появились капельки пота.

— Поток, как рваная рубаха оборванца, я не могу удержать направление. Выхожу.

Андромеду вышвырнула в космическое пространство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза