— Поправка, человек умрет, французик умрет, а я вернусь и надеру уши парочке админов позволившим Трэнс выйти из квартиры. До связи…. все будет хорошо, — улыбнулся Алекс.
— Я понимаю русский, — с легким акцентом на русском сказал Безье, когда Алекс проходил мимо.
— Приятный сюрприз, — с улыбкой ответил Алекс. — Удачи!
— Тебе продажная девчонка нужнее, и нужный поворот колеса, — Безье кивнул и вернулся к работе. — Тебе по главному туннелю и прямо.
***
Ускоритель крейсера Звездной Гвардии ХМС-11 °Cозвездие Андромеда загудел и тут же затих. Хапрер выругался и продолжил колдовство над панелью. Нога доставляла дополнительные проблемы — боль не утихала, а обезболивающие он больше не принимал — они мешали сосредоточиться.
— Успехи? — спросил Дилан.
— Никаких, почти… Нужно заменить бердиктовое кольцо в правом контуре.
— Раде, — обратился Дилан по комлинку, — иди на склад, нужны кое-какие запчасти.
— Капитан, я сейчас не могу отвлечься от починки, зато Бека вполне свободна…
— Радэ? Впрочем нет времени на споры, Бека? — спросил Дилан.
— Иду. — Бека пихнула ницшеанца в бок и отправилась на склад. — Что будете заказывать?
— Бердиктовое кольцо, — Дилан вопросительно посмотрел на Харпера.
— Карбонитовый стержень — две штуки и колы пожалуйста.
— Карбонитовый стержень. И Харпер настаивает на Коле, — Дилан укоризненно посмотрел на Харпера. Тот лишь пожал плечами.
— А надувных Ромми ему не захватить? — хихикнула Бека. — Ладно, через полчаса буду.
— Ждем, — ответил Дилан. — Нужна помощь?
— Да, подержи эти провода, — ответил Харпер. — На счастье, у меня в инструментарии нашелся один запасной квантовый процессор. Так что мне удалось частично восстановить управление ускорителем. Но для его запуска требуются эти детали.
— Хорошо, он сможет нас донести до Тера-Зед?
— Да, до туда точно.
— А до млечного Пути?
— Босс… зачем вам туда?
— Так донесет или нет?
— Думаю да…
— Бека, тебе когда-нибудь доводилось летать в нестабильном и разрушающемся слип-стриме? — спросил Дилан.
— Забыл нашу прогулку по маршруту Хастури? — через какое-то время ответила Бека. По прерывистому дыханию было слышно, что она что-то тащит. — Приходилось, конечно. Не могу найти кольцо. Оно у нас точно есть?
— Да, — ответил Харпер. — Проверь за искусствоведческой барахолкой капитана или железяками Раде… Извини, босс.
Раздался грохот и крепкие ругательства Беки.
— Нашла, — прокомментировала Бека. — Только прибираться тут будешь ты, Харпер. Иду к вам.
— Ждем, — ответил Дилан. — Сколько же пережила моя железная подружка…
— Ей на пенсию пора, — заметил Харпер.
— Осторожнее, мистер Харпер. Не оскорбляйте Андромеду, она еще в полном расцвете сил.
— Ага, полудохлая болтается в космосе…
Дилан не успел ответить, послышался шум из коридора. Вскоре на пороге возникла Бека с запчастями в ящике перед собой.
Она поставила ящик перед мужчинами. — С вас 936 тронов за доставку. Можно с чаевыми.
— Потом отдам, мамочка, — хохотнул Харпер.
— Ага, — кивнула Бека и повернулась к Дилану. — Зачем тебе понадобилось лететь по разрушающемуся слипстриму?
— Отсюда есть два пути. По такому слипстриму к спасению, или в Вихрь. Я предпочитаю первый, — ответил Дилан.
— Я как ни странно тоже, — улыбнулась Бека. — Не люблю сквозняки.
— Харпер? — Дилан посмотрел на инженера.
— Почти… установите кольцо вон в ту панель, а стержни в соседнюю.
— Ну что, пошли? — Дилан сделал приглашающий жест.
— С удовольствием.
Дилан пропустил девушку вперед и пошел следом. Харпер углубился в ремонт управляющего щитка. Дойдя до первого нужного коридора, Дилан остановился и протянул Беке кольцо.
— Прошу, давай заставим эту красавицу летать!
— Как скажешь, — Бека пожала плечами и вставила кольцо куда нужно.
Дилан добрался до своей панели и поменял стержни.
— Харпер, доложи ситуацию.
— Готово, — ответил Харпер. — Мы можем запустить ускоритель. Работу на мостике не гарантирую. Хотя Раде там вроде что-то намудрил, но система работает не стабильно. Рекомендую выйти в гиперпространство отсюда.
— Понял. Бека, к штурвалу, — Дилан включил комлинк. — Раде, мы вылетаем, приготовься.
— Ты расскажешь, куда мы летим, или мне выбрать по своему вкусу?
— Курс на Млечный Путь. Земля. Туда, где она была, — твердо сказал Хант.
— Но зачем? — удивлению Беки не было предела. — Портал разрушен. Мы не попадем туда.
— Найди способ. Персеид сказал, что этот Вихрь к нам притягивает нечто по координатам Земли. Наверное, это устройство. У нас нет времени на ремонт и прочую роскошь. Мы ближе всех и единственные кто знает об этой заразе. Мы должны узнать и по возможности уничтожить источник притяжения этой дряни, — закончил Дилан и посмотрел штурману в лицо.
Бека выдержала взгляд капитана. Кивнула.
— Портал по моей команде. Три. Два. Один. Давай!
Крейсер нырнул в слипстрим. Удерживать корабль было крайне трудно. Андромеду трясло, как в лихорадке. Периодически взвывали тревожные сирены. Бека, не отрываясь смотрела вперед. На лбу появились капельки пота.
— Поток, как рваная рубаха оборванца, я не могу удержать направление. Выхожу.
Андромеду вышвырнула в космическое пространство.