Читаем Анекдоты от Ошо полностью

Один мастер дзен, Лин Чи, умирал. Тысячи учеников собрались, чтобы послушать последнюю проповедь, но Лин Чи просто лежал - радостный, улыбающийся, и не произносил ни единого слова. Один его старый друг, мастер своего собственного пути, видя, что он умирает и не произносит ни слова, напомнил об этом Лин Чи.

Он не был учеником Лин Чи. Вот почему он смог сказать ему: "Лин Чи, ты забыл, что ты должен сказать последние слова? Я всегда говорил, что у тебя плохая память. Ты же умираешь... ты забыл?"

Лин Чи сказал: "Просто послушай". А по крыше, крича, бегали белки. Он сказал: "Как Прекрасно", и умер.

В тот момент, когда он сказал: "Просто послушай..." была абсолютная тишина.

Все подумали, что он собирается сказать что-то великое, но только две белки дрались, пищали, бегали по крыше... Он улыбнулся и умер...

298

Человек прокладывал новую бетонную дорогу. Но прежде, чем он закончил, толпа ребятишек пробежала по дороге, оставляя следы по всей затвердевающей поверхности. Сосед, который слышал его ругательства, упрекнул его: "Я думал, вы любите детей, Джордж." "Я люблю их, - ответил он. Абстрактно, но не конкретно".

299

Я слышал об одном человеке, который оставался всю жизнь холостым, потому что искал совершенную женщину. Когда ему было семьдесят, кто-то спросил: "Вы много путешествовали. Из Кабула в Катманду, из Катманду в Гоа, из Гоа в Пуну - вы искали. Нашли ли вы совершенную женщину?"

Старый человек стал очень печальным. Он сказал: "Да, однажды я встретил одну; однажды я встретил совершенную женщину".

Спрашивающий сказал: "И что случилось? Почему вы не женились?"

Он стал очень, очень печальным. И сказал: "Что делать? Она искала совершенного мужчину".

300

Капитан французского Иностранного легиона показывает своему новому командиру территорию базы. Осмотрев все, командир сказал: "Подождите минуточку. Вы не показали мне вон то маленькое голубое строение. Для чего оно используется?"

Капитан ответил: "Да, сэр, видите ли, мы там держим верблюда. Когда бы мужчина ни почувствовал потребность в женщине..."

"Довольно!” - сказал командир с отвращением. Две недели спустя командир почувствовал потребность в женщине. Он подошел к Капитану и спросил: "Свободен ли верблюд в ближайшее время?"

Капитан ответил: "Я должен взглянуть в свои записи. О да, сэр, верблюд свободен завтра после двух часов".

Командир, понижая голос и оглядываясь, сказал: " Впишите меня".

Итак, на следующий день в два часа командир пришел к маленькому голубому строению и открыл дверь. Внутри он нашел приятнейшего верблюда изо всех, каких он видел. Он закрыл дверь.

Капитан, услышав громкие рычания и крики, врывается в хижину. Он нашел командира голым, покрытым верблюжьей шерстью и слизью.

"Гм, извините, сэр, - сказал капитан, - но не хотели бы вы сделать умнее, как все другие мужчины - проехать на верблюде в город и найти там себе женщину?"

301

Изящная заботливая нью-йоркская девушка вышла замуж за Стефано, молодого красивого итальянского фермера. Она не была в восторге от его манер и начала немедленно улучшать их.

В продолжение свадебного приема она постоянно исправляла его ошибки, говоря ему, что сказать, каким ножом пользоваться за столом и как передать масло. В конце концов, праздник кончился, и они оказались в постели. Стефано начал ерзать, неуверенный в себе, но, в конце концов, он повернулся к своей новоиспеченной жене и заикнулся: "Не дадите ли вы мне писю, пожалуйста?"

302

Леди Ашкрофт, в Лондоне, решила устроить званый прием и наняла горничную, мисс Скапессию, которая недавно эмигрировала в Англию.

"Только не забудьте сахарные щипцы, - распорядилась английская матрона. - Не очень красиво, когда мужчины идут в туалет, там вынимают и вкладывают обратно, и потом вытаскивают кусочки сахара пальцами".

"Да, мэм", - ответила итальянская девушка. После ухода гостей Леди Ашкрофт спросила: "Мисс Скапессия, я думала, что я сказала вам о щипцах для сахара?!"

"Я положила их, Леди, клянусь!" "Да, но я не видела их на столе!" "На столе? Я положила их в туалете!"

303

На подарок к свадьбе, Брамбилла дал своему сыну Альдо двести долларов. Через две недели он спросил его:

"Что ты сделал с деньгами?" "Я купил наручные часы, папа", - ответил парень. "Глупец!" - вскричал его отец. - “Тебе следовало купить винтовку". "Винтовку?! Для чего?"

"Предположим, в какой-то день ты приходишь домой и обнаруживаешь мужчину, который спит с твоей женой", - пояснил отец. Что ты будешь делать - а? Разбудишь его и скажешь: «Который теперь час?»"

304

В Японии одного великого мистика, Хотея, прозвали смеющимся Буддой. Это один из самых любимых мистиков в Японии, и он никогда не произнес ни единого слова. Когда он стал просветленным, он начал смеяться, и когда бы кто-нибудь ни спрашивал его: "Почему ты смеешься?" - он смеялся еще больше. И так он передвигался от деревни к деревне, смеясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика