Читаем Ангел полностью

Человек, упавший в обморок посреди вестибюля наверняка привлек бы внимание и Касси, и ее матери, но они в этот момент уже выходили на улицу.

— Вы что, так развлекаетесь, — спросил за его спиной Финис, — или просто иначе не умеете?

Ангел еще раз посмотрел на лежащего на полу мужчину, потом обернулся к детективу:

— Что вам нужно, Керби?

Финис засмеялся:

— Я думаю, вы просто иначе не умеете. Да закройте же револьвер! Вы, наверное, не знаете, но тутошний народ очень нервничает, если видит с револьвером не того, кому он положен по закону.

— Я привык к тому, что народ нервничает, — безразлично ответил Ангел. — И если это все, что вы собирались мне сказать, то...

— Я должен отметить, что вид у вас ужасный.

— Оставьте свои замечания при себе.

Ангел повернулся и пошел к выходу. Финис, не отставая, шел сзади.

— Вы в плохом настроении, да?

Ангел не обращал на него внимания.

— Может быть это поднимет ваше настроение. — Он сунул прямо под нос Ангелу какую-то бумажку.

Тот остановился, но не сделал попытки взять бумагу. Финис опустил руку. Ему вдруг пришло в голову, что Ангел, должно быть, не умеет читать, если принять во внимание, в каких условиях он вырос. Финис решил не спрашивать об этом.

— Вы что же, нашли старую газету? — высказал догадку Ангел.

Финис кивнул утвердительно:

— И такую, в которой в то время работал один весьма любознательный репортер. История вынесена на первую полосу, да и в самой газете полно материалов о вас.

— А имена?

— Колин и Анна О’Рорк.

— О’Рорк?!

— Меня это тоже поразило. Никогда бы не подумал, что вы ирландец. Все ирландцы, которых мне доводилось знать, американцы во втором и даже в третьем поколении, сохранили свой валлийский акцент, а у вас он начисто отсутствует.

— О’Рорк, — снова повторил Ангел имя, как бы пробуя его на язык.

Да, к этому имени можно довольно быстро привыкнуть. Это было все, что ему нужно, — получить фамилию, потому что ему до чертиков надоело повторять каждому «просто Ангел». Однако Ангел не повернулся и не ушел, когда сыщик принялся пересказывать ему содержание газетной статьи.

— Анна О’Рорк приехала сюда с ребенком навестить подругу детства. Мне жаль говорить об этом, но к тому времени она уже овдовела. Ваш отец, Колин О’Рорк, был американцем во втором поколении, он работал маркшейдером на железной дороге, поэтому, возможно, вы плохо его помните. Такая работа гоняет мужчину по всей стране.

Ваша мать приехала из Ирландии и вскоре вышла здесь, в Америке, замуж за вашего отца. Она, очевидно, скучала по родине и, когда он умер, решила уехать обратно в Ирландию. Ей только хотелось сначала попрощаться с подругой.

По словам репортера, Анна пробыла здесь уже больше недели, когда пропал ее четырехлетний сын Ангел. Играл на лужайке перед домом ее подруги Доры Кармине — и пропал.

— Вы хотите сказать, что она действительно называла меня Ангел?

— Похоже на то.

— Если мне тогда было четыре, значит, сейчас двадцать пять, а не двадцать шесть, как я думал.

Финис улыбнулся:

— Впервые слышу о том, что кто-то становится не старше, а моложе. Во всяком случае, дальше там рассказывается, что группы людей прочесывали город, что объявления с обещанием вознаграждения были расклеены повсюду. Сначала думали, что вы забрели куда-нибудь и заблудились. Поэтому никому в голову не пришло искать за пределами города. В газете, датированной несколькими днями позже, я обнаружил сообщение о том, что вас еще не нашли и что установлено вознаграждение. Должно быть, полгорода вас искало.

— Как звали подругу мамы?

— Дора Карминс.

— Она все еще живет здесь?

Финис утвердительно кивнул:

— Я только что нанес ей визит, чтобы убедиться, что в газете напечатана правда.

— Надеюсь, вы ничего ей про меня не сказали?

— Нет. Я сказал ей, что я из мэрии и мне поручили подготовить материалы по преступности за последние двадцать пять лет.

Ангел потупился:

— А она случайно не говорила, жива ли еще моя мама?

— Она еще жива.

— Полагаю, она вскоре отправилась в Ирландию, как и хотела?

— Миссис Карминс сообщила мне, что Анна О’Рорк поселилась в Сент-Луисе. Ее никогда не оставляла надежда, что придет день, и вы вернетесь к ней, живой и здоровый. Она живет в девяти кварталах отсюда, в одном из старых домов. Около восемнадцати лет назад она вышла замуж за богатого банкира, вдовца с двумя детьми, и родила ему еще. Так что у вас теперь есть сестра и несколько сводных братьев. И она по-прежнему готова заплатить вознаграждение за сведения о вас.

Ангел смерил его взглядом:

— Уж не решили ли вы заграбастать это вознаграждение?

— Расследуя это дело, я уже один раз пошел против собственных правил, но больше делать этого не собираюсь.

— Вот и хорошо.

Финис насторожился:

— Похоже на то, что вы не собираетесь посетить ее.

— Да, не собираюсь. У нее теперь другая семья, и я не вижу причин нарушать ее покой.

Некоторое время Финис смотрел на него, потом пожал плечами:

— Возможно, вы и правы. Это ваша мать и ничья другая. Какая ей разница, если она так никогда и не узнает, что случилось с ее первенцем.

— То, что случилось с ним, мало кому может понравиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вайоминг

Похожие книги