Читаем Ангел полностью

— Мы с дочкой видели, как с тобой обошлись охранники, — английский тётки коверкает сильный акцент.

Длинный козырёк кивнул в сторону скамейки напротив. Отслеживаю движение головного убора и смотрю на молодую девушку в бежевом пуховике. Милашка слабо улыбнулась.

Она тоже изучает нас взглядом! Значит, тётку вижу не только я. Зашибись! Мне уже легче.

— С простыми людьми так поступать нельзя, — бойко заверяет тётка, — тем более тем, кто знаменит!

Интересненько! А дальнейшее от них ускользнуло? Очень на это надеюсь! Свидетели моего неадекватного поведения тут лишние, с меня по-прежнему могут спросить за обливание краской.

Бутылочка с водой пляшет рядом, совсем близко, только ладошку протяни. К чёрту дурацкое шоу! Сушняк после недавнего полоскания глушит мои опасения. Там манящая водичка. Хочу! Что нужно делать в таких случаях?!

Не знаю… Меня угощают впервые. Хлопаю ресницами и недоверчиво смотрю на пузырьки воздуха в бутылочке. Это… Правда, мне? Приятно…

Так, действуем стандартно! Я решительно выпрямляюсь на скамейке. Когда что-то дают, нужно поблагодарить и взять, обязательно, двумя руками. Иначе, можно обидеть!

— Камса хамнида, — тихо произношу.

(Камса хамнида [감사 합니다] — Благодарю вас.)

Мои руки принимают ёмкость с желанной водой. Бутылочка даже прохладная!

— Аниё, квэнчанэсё? — тётка легко перешла на певучий корейский и рассматривает сталь колец.

Опустив взгляд, я смущаюсь ещё больше. Зачем мне использовать слабо понятную речь?! Дурацкий выпендрёж! Вот же, подстава! Отрицательно мотаю головой и пожимаю плечами. Язык мой, враг мой!

— Не за что, ты в порядке? — любезно повторяет тётка с сильным акцентом.

Ха! Всё далеко не порядок… Уж точно. Но собеседница на волшебницу тянет лишь необычной одеждой и чудес колдовать не сможет. Скорее всего… Поэтому я нервно улыбаюсь и опять мотаю головой, теперь положительно.

— Понятно, ты учишь наш язык? — хмыкнула тётка и довольно хвалит: — Отрадно встретить столь вежливое поведение, да в таком юном возрасте.

Робко улыбаюсь в ответ. У меня полное согласие с пожилой кореянкой, ведь она угостила вкусной водой! Такого раньше никто не делал…

— Нынешняя молодёжь, только «комавоё» и скажет, — поучительно заявляет тётка, — совсем разленились!

(Комавоё [고마워요] — Спасибо.)

Я слабо киваю. Понятия не имею, что можно услышать от корейских подростков. Хотя нет! Знаю же! Есть у меня список самого важного, но сейчас наверняка лишнего. Местных ругательств, конечно же! Этого добра навалом.

— Если будут сложности, сразу обращайся, — заботливо предложила тётка.

Похоже, ей понравилось моё согласие.

— Теперь мы знакомы, — заверяет тётка, — сможешь поблагодарить не столь формально!

Уверенный взмах козырьком обдул мои горящие щёки. Тётка кивнула и развернулась. Пожилая кореянка шагает размеренной походкой и спешит занять свободное место, рядом с девушкой.

— Ха… — тихо хмыкаю.

Оценка моего поведения ужасно не соответствует действительности! Притихшая радость вернулась с новой силой… Ну хватит уже! Мотаю головой и отвлекаюсь на изучение бутылочки в ладошках.

Мой взгляд привлекает красочная этикетка: на ней улыбчивая девушка в лёгком платьице. Довольная милашка очень похожа на белобрысую знаменитость! Ту самую, которую неудачно встретили радостные фанаты в аэропорту.

— Надо же, — тихо замечаю, — какое совпадение…

Девица выставила перед собой кулачок, изящная ручка на уровне мордашки, пальцами к белоснежной улыбке. Присмотревшись к облачку рядом, я читаю громкое восклицание: «Фай-тин!».

Забавное выражение мне знакомо. Милашка вовсе не вызывает на поединок! Нет у неё желания поквитаться и начистить мне физиономию. Подобную фразу корейцы используют для поддержки, они считают, что так помогают бороться с жизненными неурядицами.

— Всем бывает больно, одзё-сама… — тихо успокаиваю нарядную принцессу.

(Одзё-сама [おじょうさま] — Молодая леди.)

Я слабо улыбаюсь. Этикетка напомнила произошедшее ранее: поразительный страйк ведром с краской, жестяная банка вырубает охранника и летящие в толпу щётки…

Глупо смаковать чужие неудачи. Но я не могу удержаться! Нет, ну а чего? Они первые начали! Бяки-буки! Зачем сильно откидывать? Мне эту процессию не слышно было! Их шествие заглушали визгливые фанаты Звездулины. Я же не специально, а они взяли и в пыли изваляли…

— Теперь радуйся смене имиджа, одзё-сама! — весело хмыкаю девице на этикетке.

Замечаю, что продолжаю общаться с предметами обихода. У меня действительно не совсем порядок с головой! И мозги капитально отбитые. Так и есть. Но других мне не выдали и приходится работать с тем, что имею… Нам, друг без друга, никуда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература