Читаем Angel Diaries - 2 (СИ) полностью

Я чувствовала сильную усталость. С большим трудом я дотронулась до своего лица. Оно пылало. – Оливье, – прошептала я. Граф склонился надо мной. – Я рад, что вы очнулись, – он поцеловал мою руку. – Но разве я не утонула? – еле набравшись сил, спросила я. Граф, молча прилёг рядом со мной, накрыл нас поудобнее одеялом, и прижал меня к себе. – Я вас спас, – тихонько ответил он, – Рауль следил за вами. Он поднял ту записку, но смог прочесть только место и время встречи. Когда появился всадник и погнал вас к озеру, он примчался на Бриоше в замок и позвал на помощь. Я вытащил вас с Мари. Правда и сам простыл, как и вы. У Мари же здоровье покрепче. Зачем вы с ней встречались? – Она предлагала бросить вас и завести мне любовника в Париже, – честно ответила я. – И что вы ответили? – поинтересовался граф. – Что люблю вас и Рауля, и бросать не собираюсь, – я повернулась и хотела поцеловать его в щеку. Оливье молча отстранился и затем припал к моим губам, потянув меня поближе. Его руки гладили мою спину, мои же ласкали его плечи. – Мне сказали, что теперь я практически сирота, – раздался заплаканный и испуганный голос Рауля. Мальчик стоял на пороге. Я хотела было прекратить поцелуй и ответить, но Оливье не позволил сделать это, прижав меня к себе плотнее. Рауль с интересом наблюдал, как Оливье целует мою шею и плечи. – Более нельзя, ребёнок же смотрит, – прошептала я, когда рука графа потянулась к завязкам на моей груди. Поиграв с секунду лентами, Оливье вздохнул. – Как всегда, прерывают на самом приятном месте, – пробормотал он. – Это и есть тот поцелуй? – спросил мальчик, подходя ближе, и взбираясь на кровать. – Нет, это не он. Куда это ты собрался? – нахмурился граф. – К вам, конечно. Я сегодня чуть не остался без отца и матери. Аббат сказал, что возьмёт меня к себе в монастырь, если с вами что-то случится. Надеюсь, что это не произойдет. Просто я не хочу в монастырь, там ведь все молятся, едят один хлеб и спят на полу, – тараторил мальчик. – Как ты меня назвал? – удивлённо спросил Оливье.

- Ну, раз вы женаты на моей матери, то вы теперь должны называться моим отцом, – пояснил ситуацию малыш.

Забравшись на кровать, он подполз к нам. Поняв, что супруг не собирается выпускать меня из объятий, и давать ему место посередине, он подлез ко мне. Я приподняла одеяло, дабы он юркнул туда. – Только не надоедай Ангелу. Она больна. Да и я тоже… – вздохнул граф. Мальчик кивнул и прижался ко мне. К удивлению, он молчал. Постепенно целительный сон окутал всех нас.

====== Глава 6. Ссора ======

Когда я очнулась, то Рауля и Оливье уже не было рядом. Я встала, и подошла к шкафу, где находилась моя одежда. Найдя свежую ночную рубашку, я стащила с себя старую. – Вы красиво сложены. Теперь я не удивлена, что Оливье очарован вами, – услышала я голос с порога; мадам де Шеврез с интересом рассматривала меня. – Вас не учили стучаться? – холодно процедила я. – Не стоит сердиться, дорогая. Я просто подумала, что могу поговорить с вами о произошедшем, – она зашла в комнату, и плотно закрыла дверь, – Рауль совсем не хочет со мной общаться. Каждый раз, когда я подхожу к нему и пытаюсь поговорить, он то убегает, то закатывает истерику, – грустно поведала она, садясь в изножье нашей кровати. – Сочувствую. Но вы не вспоминали о нём достаточно долго. Он воспринимает вас как чужого человека, – ответила я, облачившись в чистую сорочку, и снова легла под одеяло. – Понимаю. Но сейчас, когда это исчадие Ада с мечом нарезает круги возле замка, мальчику опасно здесь находиться. Быть может, он пока поживёт у меня? Моё поместье совсем недалеко, и вы с Оливье сможете его часто навещать, – голос её звучал обманчиво примирительно, но даже сквозь жар лихорадки я понимала, что это очередная попытка привязать графа к себе. – Уверяю вас, рядом со мной он будет в безопасности. К тому же, у чужих людей он будет чувствовать себя плохо и переживать. А это сильно скажется на его здоровье, – возразила я. В это время в спальню вошёл граф. В руках его был поднос с едой. – Моя дорогая, вы должны подкрепить свои силы, – начал было он, но увидев герцогиню, тут же прервался, – Что вы тут делаете? – недовольно спросил Оливье, и поставил поднос на кровать. – Пришла навестить вашу жену, справиться о её самочувствии, – слащаво улыбнулась женщина, переводя взгляд на графа, – Заодно обсудить случившееся. Знаете ли, убить меня подобным образом, пытаются явно не каждый день. – Действительно. То, что случилось – странно и ужасно, – ответил мой супруг, сев поближе ко мне, и пододвигая еду, – Ешьте. Я не хочу, чтобы вы сгорели от жара. – Интересно, почему этот человек охотится на женщин? – высказала я своё недоумение.

Оливье намазал бриошь маслом, и передал мне в руки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже