Майк на кухне засыпал кофе в фильтр кофеварки. В машине он всю дорогу молчал, продолжал молчать и сейчас. Как только они вошли в дом, Майк попросил дать ему аспирина и разжевал сразу четыре таблетки, запив водой из стакана. Джулия села за стол. Сингер улучил момент и прислонился к ее ноге, требуя внимания.
Майк определенно прав, подумала Джулия. Случившееся было тщательно продумано и спланировано. Ричард все заранее просчитал, он предвидел, как поведет себя Майк. И устроил намеренную провокацию. Его ответы были ложью: слова слетали с его языка слишком быстро, звучали слишком естественно, слишком гладко.
Кроме того, Ричард не стал вступать в драку, не нанес Майку ни одного ответного удара.
Все это сильно беспокоило ее. Особенно пассивность Ричарда.
Даже если на стороне Майка был эффект внезапности, внезапность эту не назовешь полной. Джулия видела Майка, и у нее хватило времени отойти в сторону и не стать у него на пути. Ричард не только не стал драться, он даже не соизволил отодвинуться. Если он знал, как поступит она, то почему ему было не знать, как отреагирует Майк? Почему же он не сопротивлялся?
И почему у нее такое чувство, будто он все спланировал заранее?
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? Вас не тошнит? — спросил Джо.
Они с Ричардом стояли в дверях «Парусника». Ричард отрицательно покачал головой:
— Нет. Я хочу поехать домой.
— Ну смотрите. А то могу вызвать для вас «скорую», — предложил хозяин бара.
— Не нужно, — ответил Ричард и шагнул за порог.
Он подошел к своей машине. Было темно, и Ричард не сразу разглядел фигуру, прислонившуюся к автомобилю.
— Привет, Ричард! — раздался женский голос.
Прежде чем ответить, Ричард чуть помедлил.
— Привет, Андреа!
Их взгляды встретились.
— Вам уже лучше? — спросила она.
Вместо ответа Ричард пожал плечами. Секунду помолчав, Андреа решилась.
— Мои слова могут вам показаться странными, если учесть то, что произошло сегодня вечером, но вы не могли бы подбросить меня до дома?
Ричард огляделся по сторонам. Пусто. Вокруг ни души.
— А как же тот мужчина, с которым вы были в баре?
Андреа кивнула в сторону «Парусника»:
— Он все еще там. Я сказала ему, что хочу выйти в дамскую комнату.
Ричард удивленно поднял брови.
Андреа молча шагнула к нему. Когда они оказались совсем близко, она прикоснулась к ссадине на его щеке.
— Ну так как?
— Может, вместо этого заглянем куда-нибудь?
Андреа склонила голову набок, как будто задумавшись над его словами.
— Доверьтесь мне, — улыбнулся Ричард.
Майк сидел за кухонным столом в доме Джулии. Шумно клокотала закипающая кофеварка.
— О чем ты думаешь? — спросил он.
Джулия думала о том, что события вечера не могут не вызывать подозрений. Тем не менее ответила уклончиво:
— Просто еще раз мысленно перебираю случившееся. Никак не могу отделаться от этих воспоминаний.
— Знаешь, я тоже.
Кофеварка засвистела, Майк встал и налил две чашки горячего ароматного напитка. Сингер неожиданно насторожился, навострил уши и прошел через всю гостиную к окну. Отправляясь в «Парусник», Джулия в спешке забыла плотно завесить шторы и теперь увидела, как мимо дома по улице проехала какая-то машина. В такой поздний час дороги были пусты, и Джулия подумала, что это скорее всего кто-то из соседей вернулся из города.
Когда свет фар сделался ярче, Сингер подошел еще ближе к окну.
Джулия поняла, что машина затормозила где-то неподалеку, поскольку свет автомобильных фар оставался по-прежнему ярким. Из-за устремившихся на свет насекомых лучи сделались похожими на шевелящиеся пальцы. Сингер залаял, затем грозно зарычал. Свет не выключался.
Автомобиль, судя по всему, стоял на дороге с включенным мотором.
Джулия вернулась на место и села в кресло. Мотор наконец заглох, и свет фар неожиданно погас. Хлопнула закрываемая дверца автомобиля.
Это он, подумала Джулия. Ричард подъехал к ее дому.
Майк встревоженно посмотрел в окно.
Сингер зарычал громче, шерсть на его загривке встала дыбом. Майк успокаивающе прикоснулся рукой к плечу Джулии и шагнул к двери. В следующее мгновение до слуха Джулии донесся какой-то новый, неожиданный звук. Он был одновременно и вполне нормальным, и пугающим. Майк замер на месте, будто пытаясь понять, не ослышался ли он.
Через секунду звук раздался снова: кто-то стучал в дверь.
Майк осторожно выглянул в окно, и Джулия увидела, как у него опустились плечи. Когда он снова посмотрел на нее, в его взгляде Джулия прочитала явное облегчение.
Майк погладил Сингера и сказал:
— Все в порядке, старина, успокойся.
Пес немедленно прекратил рычать. Когда Майк взялся за дверную ручку, он тем не менее последовал за ним.
В следующую секунду Джулия увидела на пороге двух полицейских.