— Это та же группа, которая писала вам письма и присылала кассеты с угрозами последние несколько месяцев, — заметила она, стараясь сохранить объективность. — Почему вы не попросили меня связаться с полицией в связи с этой новой волной? — спросила она, поднимая голову и глядя на него. — Эти люди настроены серьезно. Это не просто безобидные чудаки. И последние письма лишний раз это подтверждают.
Джаред покачал головой.
— Я не могу позволить себе без нужды разглашать содержание переговоров.
— Боитесь, что цены поднимутся слишком высоко — даже для вас? — поддела его она.
Ее слова заставили его помрачнеть.
— Уж вы-то должны были бы понять, в чем дело. Или вы читали эти письма не слишком внимательно?
Алекс прочла их внимательно. Описание того, что авторы хотят проделать с Джаредом и Рашидом, было вполне недвусмысленным, и от одной только мысли о подобном ее затошнило.
— Следовательно, поэтому переговоры были перенесены сюда, — пробормотала она, поняв наконец, почему Джаред решился пригласить на свое заветное ранчо посторонних. Прежде здесь никогда не проводились переговоры.
— Здесь было мое убежище от суеты и дел, Алекс, — негромко признался Джаред, подавшись вперед. — А теперь ранчо стало настоящим укрытием.
Алекс пристально смотрела ему в лицо, наблюдая, как на нем сменяются эмоции. Ему страшно не хотелось везти их сюда! Ей вдруг захотелось протянуть руку и разгладить морщины, которые пролегли на его лбу, но теперь было не время для утешений.
— А вы не боитесь, что они узнают, где теперь идут переговоры?
Она старалась говорить спокойно. Он только пожал плечами.
— Могу только надеяться, что нет. Моей компании нужна нефть из их скважин, и Рашид готов торговаться. — Он встал и, обойдя стол, уселся в рабочее кресло. Голос его звучал хладнокровно. — Мы будем начинать утром в девять, делать двухчасовой перерыв на ленч, а потом снова встречаться. Хоть атмосфера здесь более непринужденная, переговоры будут вестись по всем правилам. Вы и телохранители Рашида по очереди будете с нами или неподалеку.
— Я бы хотела ознакомиться с местностью, — негромко проговорила она, тоже сохраняя хладнокровие. — Мне могут предоставить лошадь?
— Конечно. Я дам знать Тиму.
Теперь наступило неловкое молчание.
Алекс пыталась сообразить, что сказать. Такое было для нее в новинку — раньше она никогда не терялась в обществе Джареда. Разговор с ним прежде никогда не представлял проблем.
— Отвратительно, правда?
Она подняла глаза и обнаружила, что Джаред со странным выражением смотрит на нее.
— Теперь у нас не получается непринужденно беседовать друг с другом, — добавил он, закуривая сигару.
— Это все вы виноваты! — выпалила она и мгновенно пожалела о своих ребяческих словах.
— Ну, не знаю, — протянул он. — Советую вам изредка смотреться в зеркало. Тогда вы поймете, что видите там удивительно привлекательную женщину.
Тут Алекс вдруг успокоилась и совершенно искренне рассмеялась.
— Вам бы следовало обратиться к окулисту, мистер Темплтон. Мой отец всегда говорил, что я не кажусь полной дурнушкой только благодаря моим скулам.
Джаред посмотрел на миндалевидные светло-зеленые глаза, точеный нос вроде тех, что многим другим женщинам достаются после пластической операции, красиво очерченный рот с чуть полноватой нижней губкой, который так легко раздвигался в ошеломляюще милой улыбке… Для своего роста она была чересчур худа, но он знал, что это результат нерегулярного питания и интенсивной физической нагрузки.
— Твой отец совсем не разбирается в женщинах, — мягко сказал он.
Алекс с трудом сдержалась, чтобы не заерзать в кресле под его пристальным взглядом.
— Если это все, мистер Темплтон, то я хотела бы осмотреть местность вокруг дома.
Она постаралась вернуть разговор в официальное русло.
— Я дам Тиму знать, что ты в ближайший час зайдешь на конюшню.
Джаред взял со стола ручку, показывая, что разговор закончен.
Как и было обещано, когда Алекс разыскала конюшню, расположенную неподалеку от дома, ее уже ждала оседланная гнедая кобыла. Тим встретил ее добродушной улыбкой и охотно рассказал, куда ехать, чтобы осмотреть ближайшие окрестности вокруг дома.
Алекс очень быстро приспособилась к ритмичному шагу лошади. Легкий дождик прекратился, оставив серебряные капли на по-зимнему голых ветвях деревьев и кустов. Вскоре она уже позабыла цель своей поездки и отдалась наслаждению от созерцания пустынной, но прекрасной местности. Она могла легко понять, почему Джаред предпочитает этот дом роскошным апартаментам в Брентвуде, если ему хочется отдохнуть в одиночестве. Здесь он может общаться с природой. Но, даже отдаваясь суровой красоте окружающей местности, Алекс продолжала зорко осматривать каждый холм, оценивая его расстояние от дома и возможность незаметно подобраться к ранчо.
Поймав себя на этом, она негромко рассмеялась. Если бы кто-нибудь прочел ее мысли, то подумал бы, что эта земля принадлежит ей: она уже воспринимает все остальное как внешний мир!
Алекс так наслаждалась своей верховой прогулкой, что вернулась на ранчо, когда уже стемнело.