— Это — священная земля. Когда-то давно здесь жили боги. Хейкуа называет ее
Райским садом.
— Нельзя не согласиться! Во всяком случае, такой первозданной красоты я не видел
нигде! Насколько я понимаю, ты оберегаешь этот храм?
— В какой-то степени...
— А мне нельзя войти?
— Только при одном условии: ты никогда и никому об этом не расскажешь.
— Хорошо.
— «Хорошо» — этого мало. Поклянись.
— Клянусь!
— Тогда...
Они вошли в храм. И снова у Адама замерло дыхание от того, что он увидел. Стены
полукруглого зала были покрыты удивительными фресками, с вкрапленными в них
настоящими жемчужинами. Сюжетами для одних явно послужили местные легенды. Другие
посвящались житию богов. Были и вполне земные картинки, связанные с бытом туземцев. А
еще — многочисленные изображения всякого рода экзотических животных, птиц и рыб.
Но больше всего Данрейвена поразила акустика. В храме, как в исполинской морской
раковине, звучали эхо морского прибоя, шелест листьев, дуновение ветерка, отдаленное
пение птиц.
Звуки сливались, образуя сложнейшие аккорды, переходившие в завораживающую
слух симфонию.
— Боже мой! — воскликнул Данрейвен. — Это же чудо!
Его слова наполнили зал. Адам поднял руки и отбил хлопками сложный пульсирующий
ритм. Эхо повторило его вплоть до самых мельчайших оттенков. Он подумал, как
великолепно звучал бы здесь его барабан. И какое неизгладимое впечатление произвел бы
такой концерт на его коллег из Королевского географического общества! Ведь они даже не
могут себе представить ничего подобного!
— Помни, никто не должен знать об этом, — снова шепнула ему таинственная
незнакомка.
Он протянул руку и провел ладонью по ее густым и мягким волосам. Она с укором
посмотрела на Данрейвена.
— Здесь непозволительны никакие вольности. Ибо это Храм любви.
— А что ты знаешь о любви, Лили?
— В Библии написано, что любовь — запретный плод.
Адам прыснул со смеху.
— Лили, милая! Запомни раз и навсегда: никогда не надо верить тому, что написано в
книгах!
— Даже в Священном Писании?
— Тем более!
— Почему?
— Потому что выполнить все, о чем вещали пророки, просто невозможно. А потом,
жизнь была бы такой скучной, если бы все следовали их заповедям!
Теперь уже рассмеялась Лилит.
— И Хейкуа говорит, что на свете нет ничего прекраснее запретной любви.
Адам хитро подмигнул ей и заговорщически шепнул:
— Хейкуа права.
— Послушай, великий жрец из заморской страны, а откуда тебе известна запретная
любовь?
— Известна. А откуда — не скажу.
— Ты меня когда-нибудь посвятишь в эту тайну?
— Возможно, придет день, когда я это сделаю.
— Но не сейчас. Пока что я для тебя — запретный плод!
— Признайся, запретный плод, тебя когда-нибудь целовали?
— Нет, великий жрец, никогда.
— А тебе бы хотелось этого?
— Чего?
— Чтобы кто-нибудь тебя поцеловал.
— Кто именно?
— Тот, кто бы очень захотел это сделать?
— Ойе, великий жрец, это стало бы проявлением запретной любви?
— Вовсе не обязательно. Это может быть простым невинным поцелуем.
— Ты знаешь такого человека?
— Знаю.
— Кто же он?
— Я.
— Ты?! Ты хочешь меня поцеловать?
— Но имей в виду, Лили, что я очень давно ни с кем не целовался. Наверное, совсем
забыл, как это делается.
— Даже так? Ну, тогда я с удовольствием с тобой поцелуюсь. Это даже интересно!
— Говорят, что поцелуй — искусство!
— Может быть.
Лилит было совершенно все равно, искусство поцелуй или нет. Главное, чтобы
Данрейвен и впрямь после стольких лет воздержания не забыл, как это делается...
Адам нагнулся и обнял ее за плечи. Дыхание его стало прерывистым, а голос перешел
на лихорадочный шепот:
— Лили, дай мне свои губы! Я хочу выпить их нектар...
Лилит подумала, что готова ему отдать куда большее. А что касается поцелуя, то не о
нем ли она мечтала всю жизнь? И вот она почувствовала прикосновение теплых губ Адама к
своим. Это был робкий, короткий поцелуй. Но Лилит ощутила, как закипает ее кровь.
Следующий был более смелым и долгим. На третий у обоих не хватило дыхания.
— Нет, великий заморский жрец, ты не разучился целоваться! — переведя дух, сказала
Лилит.
Она смотрела на него и никак не могла поверить, что это ее Данрейвен. И что они
впервые поцеловались. Хотя... хотя в официальных бумагах написано, что он ее муж.
Смешно, но Адам Данрейвен и не подозревает, что целовался со своей законной супругой!
Снаружи раздался крик какой-то птицы. Лилит вздрогнула и пришла в себя. Нельзя
забывать об осторожности. Ведь каждую минуту кто-нибудь может войти и увидеть. Тогда
— конец обоим.
Лилит мягко отстранилась и прошептала:
— А теперь тебе надо уйти. Иначе может случиться беда.
Данрейвен и сам понимал это. Он выпрямился и, взяв Лилит за обе руки, посмотрел ей
в глаза:
— Лили, я знал, что ты для меня табу. И все же искал тебя. Потому что не мог с собой
совладать. Но теперь мы должны быть вместе. Вопреки всему...
Она улыбнулась.
— Спасибо тебе за невинный поцелуй, великий заморский жрец.
С этими словами она сделала шаг назад, затем — еще один. И скрылась за порогом
храма.
Адам кинулся вслед за ней. Но Лилит как будто растворилась, исчезла, подобно
видению.
Данрейвен вышел на берег, столкнул пирогу в воду и поплыл вокруг Тайаретапу. Он