Читаем Ангел мой полностью

Получив ключи от номера и, зайдя в лифт, Уиттмор стал пролистывать картотеку своих сотрудников. Наткнувшись на фото покойного Ванденбурга, Джексон пообещал себе узнать, есть ли у того родственники и помочь им материально, тайно прислав достаточную сумму денег от его убийцы.

Затем, пересматривая фото других служащих, Уиттмор остановился на двух парнях-официантах, поступивших к нему на работу, вчитался Джексон, после ареста «Двора чудес». Они показались ему смутно знакомыми. Лиам Данбар и Бретт Талбот.

- Вспомнил! – воскликнул, он, выходя из лифта и следуя по длинному коридору в свой номер. Именно этих парней он видел сидевшими за одним столиком со Стайлзом, то есть Анхелем, вместе с Дереком Вардосом и ныне покойной Эрикой.

«Кто же из них словил нож в спину?!» - встревоженно думал Джексон, отпирая ключом номер. Ему было искренне жаль всех троих. Но он тайно молил небеса, чтобы мишенью охотника не стал его кузен Стайлз.

***

Часом ранее.

Подхватив теряющего сознание друга под руки, Стайлз и Лиам направились к выходу. Оказавшись на улице, их окутал осенний ночной воздух, заставляя съежиться. Их верхняя одежда благополучно осталась висеть в общей раздевалке.

- Потерпи, дружище! Вот моя машина! – воскликнул Лиам, открывая задние двери. – Анхель, аккуратно клади его на сидение! – добавил взволнованный крепыш. – И положи его голову себе на колени!

Быстро заведя двигатель, Данбар стал выезжать на проспект, параллельно набирая телефон своего отчима.

- Билл, это Лиам! Знаю, что поздно, извини! На все вопросы отвечу, когда увидимся! Мне срочно нужна твоя помощь! У моего друга кинжал в спине по самую рукоятку! Ты мне поможешь?! Спасибо, уже еду!

- С кем ты разговаривал?! – встревоженно спросил Стайлз, гладя стонущего и харкающего собственной кровью Бретта по плечам.

- Это мой отчим. Он врач. У него небольшой дом за городом и частная практика. Так, разная мелочь. Вскрыть гнойник, наложить швы и гипс, сделать несложную операцию.

- Я думал ты сирота, - удивленно сказал Стайлз.

- Так и есть, - с горечью произнес Лиам, - мать умерла несколько лет назад, а новая жена Билла меня на дух не переносит.

- Эй, Лиам, Бретт что-то подозрительно затих! Долго еще?! – с тревогой в глазах воскликнул Стилински.

- Я не могу превышать скорость и ехать в черте города больше положенного! – обреченно воскликнул Лиам. – Копы нам сейчас ни к чему! Я постараюсь доехать как можно быстрее, срезая путь!

Через двадцать минут они оказались за городом. Подъехав к одному из одиночно стоявших частных домов, свет фар выхватил из предрассветной темноты высокого человека, который помахал водителю рукой.

- Это он, мой отчим! – воскликнул Лиам, оборачиваясь и, как можно плавнее паркуясь у обочины.

- Привет, я доктор Уильям Гейер! - представился мужчина, слегка похожий на Алана Дитона. Такой же смуглый и лысый, как колено. -Быстро и аккуратно вытаскиваем парня из машины и заносим в мой кабинет! – скомандовал он, пытаясь нащупать у Бретта пульс. – Черт, пульса нет! Давайте быстрее!

Затащив безжизненное тело Бретта в мини операционную, доктор быстро извлек кинжал из спины парня, зажав тому рану огромным марлевым тампоном.

- Так, теперь кладите его на спину на этот стол! – говорил Гейер, крепко придерживая тампон возле раны. - Обнажите ему грудь! – крикнул доктор, включая дефибриллятор*.

Быстро увлажнив электроды гелем, Билл плотно прижал их к грудной клетке парня и дал разряд. Тело Бретта резко подскочило и опустилось обратно. Доктор дал более мощный разряд, потом еще один, но все было безрезультатно, сердце Талбота больше не билось.

- Слишком поздно, я бессилен что-либо сделать. Нужно было сразу везти его в местную больницу, - сокрушенно сказал Гейер, с сочувствием глядя на парней.

- Нет! Бретт, не смей! Бретт, не уходи, мать твою! – орал Стайлз, слегка дергая мертвое тело друга за отвороты белой рубахи. Прижав парня к себе, Стилински стал его тихо укачивать, поливая долго сдерживаемыми слезами рубашку на его плече, чувствуя, как между пальцев ладоней, стекает что-то густое и теплое вниз по кистям, впитываясь в рукава.

Стлински почувствовал, как тихо всхлипнув, Данбар обнял их обоих.

- Мы отомстим, Бретт, клянусь! Тот урод, что метнул в тебя нож, будет молить о пощаде, как подлый шакал. Мы уничтожим всех, кто был на том кровавом пиру! – сквозь зубы цедил Стайлз.

- Извините, парни, - подал голос доктор Гейер, - но мне нужно поговорить с Лиамом. Твой приятель может отпустить вашего друга, ему теперь ничем уже не поможешь. Когда вы его привезли, он уже был мертв.

- Хорошо, Билл, - глядя исподлобья, ответил Лиам, отцепляя мертвое тело Бретта от цепких рук Вардоса и кладя его обратно на операционный стол, – моего друга звали Бретт, а вот этого Анхель.

- Анхель, в коридоре есть уборная, можешь пойти, помыть руки и умыться, - снисходительно сказал Уильям, глядя как парень расширившимися от ужаса глазами смотрит на свои трясущиеся и окровавленные руки.

- Д-да, конечно, - тихо сказал он, смаргивая с ресниц нависшие слезы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже