– А ты представляешь, что может случиться, если мы начнем тут все швыряться гранатами? Нас просто здесь засыплет. Как пишут в газетах, схоронит под обломками.
– Это еще вопрос. Здесь под многотонные бомбы строилось. А то, что обрушилось, то сами взрывали, с расчетом.
– Вот и мы – сами.
– Ну уж тут так: или мы, или нас, – невесело усмехнувшись, сказал Величко. – Этот хранитель древних кладов так просто нас отсюда не выпустит. Разве что сам умрет – от старости. Но у него, по-видимому, уникальная генетическая закваска.
– О генетике – ни слова! – самым серьезным тоном предупредил Грачев. – В те времена за нее можно было срок схлопотать. Кто знает, может, этот «лейтенант» в курсе?
Величко не успел ответить. На входе опять рванула граната. Железная дверь отлетела в сторону. Со всех сторон посыпались окровавленные ошметки.
– Все наверх! – заорал Грачев.
Они полезли на свободные полки. Величко еще успел помочь запрыгнуть Графу, передать наверх пулемет и подтянуться на руках, как в оружейку, точно морская волна, ворвались десятки одинаковых коротконогих монстров, рассыпались по всему помещению и неожиданно, задрав вверх головы, разом испустили леденящий душу вой.
Глава 20
– Вы должны понять мое состояние, – волнуясь, сказал Косицин. – Я разрешил моим ребятам предпринять кое-какие меры. Наверное, не следовало идти у них на поводу, нужно было организовать все обычным порядком, но я много лет знаю этих людей и доверяю им целиком. У них огромный опыт и ясный ум. К тому же речь шла помимо прочего об их товарище. Одним словом, возвращаюсь я из Москвы, с важного совещания и узнаю, что теперь пропала вся группа. Ни в управлении, ни их родные ничего не знают. Понимаете, это катастрофа!
Косицин был сильно расстроен и не скрывал этого. Он поминутно вытирал пот со лба и часто моргал, будто в глаза ему попал песок. Капитан Веленкин был заранее предупрежден телефонным звонком, что его навестит начальник городской службы МЧС, но, тем не менее, тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Косицин был уважаемым в городе человеком, имел большие связи, и его появление в скромном кабинете оперативников само по себе было не совсем обычным делом. Причина же, по которой он лично прибыл сюда, вообще смущала Веленкина до крайности. У него и самого были, как он выражался, «мозги враскорячку» из-за пропажи коллеги Смагина, а тут еще на его шею пытались навесить целую группу МЧС и мифический бункер в придачу. У Веленкина было собственное мнение насчет Смагина и вообще не было никакого мнения о затеях спасателей. Их проблемы его совершенно не интересовали, а история о потерянном бункере, по его мнению, вообще в этом деле всплыла для отвода глаз. Но резать все это прямо в лоб главе городской службы МЧС было неудобно. Поэтому он стоически выслушивал все, что ему говорилось, а сам тем временем прокручивал в уме варианты, как бы поудачнее отвязаться от непростого собеседника.
Из-за этих мыслей он едва не попал впросак, вовремя не среагировав на вопрос Косицина.
– И что же вы мне скажете по этому поводу? – спросил тот, пристально и с надеждой глядя капитану прямо в глаза.
– По этому поводу? – удивленно повторил Веленкин, но тут же опомнился. – А, ну да, конечно! Вы хотите знать, что я думаю об исчезновении ваших спасателей?
– Не только, – строго поправил его Косицин. – Если бы речь шла только о пропаже людей, без криминального уклона, мы бы вряд ли стали тревожить милицию. Но ведь все началось с исчезновения мальчика, подростка, не так ли? И когда следом исчез ваш сотрудник, занимавшийся этим делом, то стало совершенно ясно, что дело имеет явную криминальную подоплеку. Следователи ведь так просто не пропадают, верно?
– Тут я с вами согласен, – энергично кивнул Веленкин. – И про подростка вы в точку попали. Только… Понимаете, связывать все это с неким вымышленным бункером… Честно говоря, не хотелось бы. Я вижу, вы допускаете возможность…
– Допускаю, – строго сказал Косицин. – Мои ребята предъявили достаточно веские… ну, не доказательства, допустим, но предположения у них были вполне правдоподобные. Да и ваш пропавший сотрудник, кажется, также не отрицал существования бункера?
Веленкин не сумел сдержать пренебрежительного тона.
– Наш сотрудник! Да с чьих слов это поется? Всю эту байку запустили безутешные женщины. Мать и тетка пропавшего подростка. Мол, этот славный мальчик всю жизнь искал Атлантиду и прочую чепуху. И вы думаете, я в это поверю?!
Косицин нахмурился.
– А какие же в таком случае у вас соображения? – требовательно спросил он. – Мне необходимо знать, потому что мои люди отправились практически по стопам этого мальчика и вашего следователя. Я понимаю, что вы не имеете права посвящать посторонних в подробности расследования…
– Не имею, – кивнул Веленкин. – Но вас посвящу. Вы – человек ответственный, имеющий вес в городе. В конце концов, мы делаем одно дело… Так вот, скажу вам по секрету – я ни на грош не верю этим дамочкам. Они специально вешают нам лапшу на уши. Бункер этот придумали. А сами водят нас за нос.