Читаем Ангел шторма полностью

   И в душе полыхала ярость, не имеющая ничего общего с реальными чувствами Деллин Шторм. Душа Таары, ее воспоминания и эмоции, отравляли меня, превращали – пусть даже на те несколько минут, что длился бой – в темную богиню.

   На глазах появляются слезы не то злости, не то обиды. Акорион говорил, бой – это танец, но на самом деле он больше напоминает занятие любовью. Когда нет времени на размышления, есть только двое – и мир, который принадлежит этим двоим. Когда каждая эмоция играет или за или против тебя. Когда тело само знает, как двигаться, а внутри с каждой минутой разгорается пламя, грозящее вот-вот вырваться на свободу.


   И непонятно, что чувствуют по отношению друг к другу противники. Они думают, что ненависть, но порой кажется, что нет любви сильнее, чем между теми, кто бьется насмерть.

   Я наношу удар за ударом, уворачиваюсь от ударов брата,и остервенело сражаюсь не столько за победу, сколько с собственными демонами: обидой, злостью, желанием показать, наконец, Кросту, что несмышленая девочка, которую он назвал женой, уже выросла и достойна его.

   Еще чуть-чуть и, кажется, я превращусь в темный огонь, который дотла сожжет опостылевший замок и демонов лес.

   Яспера была в тысячу раз сильнее адептки Деллин Шторм, но в миллион раз слабее богини смерти Таары. И мне кажется, что-то такое демоница увидела в моих глазах в один миг, когда мечи скрестились над нашими гoловами, а противный лязг металла совпал с далеким раскатом грома.

   Развернувшись, я ударила ее по нoгам, повалив на землю. Трибуны взорвались криками, улюлюканиями и свистом.

   – Да! – расхохотался брат. - Вот теперь это моя девочка.


   А я все не свожу глаз с Кроста, жаждя найти в его взгляде ответы на бесчисленные вопросы.

   Убираю меч от горла Акориона и бросаю на землю. Брат поднимается и сгребает меня в объятия. Он – совершенно счастлив, как только может быть счастлив мастер, которого только что превзошел ученик.

   Хотя не так… победил. Вряд ли превзошел.

   – Ну, как ощущения?

   Я осторожно улыбаюсь. Сердце постепенно сбавляет темп.

   – Как будто cнова появились крылья…

   Я смотрела на Ясперу, лежащую на земле, и чувствовала, как подкашиваются колени. Все мое существо было подчинено контролю над магией, чтобы она не вырвалась на волю, как это уже бывало на тренировках,и, кажется, я слегка перестаралась. Если тьма не может проявиться внешне, она будет разрушать тебя изнутри.

   Меч Ясперы валялся рядом с ней на траве, а тренер уже показывал трибунам жест, означающий конец боя. Выбросив свое оружие, я протянула демонице руку. И мне даже показалось,что Яспера примет помощь, поднимется и натянуто улыбнется, а я вернусь к своим и получу снисходительное одобрение Бастиана и укоряющий взгляд Кеймана за то, что снова не сдержалась.

   Но демоница снова удивила. В мощном прыжке она сбила меня с ног, и мы не очень дружным, но очень матерящимся комком повалились на траву.

   Кажется, мы даже успели отвесить друг другу парочку хороших пощечин, когда подоспели тренер, Кейман и Бастиан. Последний почему-то схватился за Ясперу, а Кейман оттащил меня.

   – Все, девoчки, хватит, рукопашной в правилах не было! – рявкнул Кейман.

   Но мы уже и сами не рвались в новую драку. Минутный порыв сошел на нет. Яспера приглаживала волосы, в которые я вцепилась, а я вытирала с губы кровь.

   – Что будем делать, господин директор? – раcтерянно взглянул на Кеймана тренер. – Обнулим счет боя?

   – Нет. Они больше не будут. Это была… м-м-м… минутная слабость. Сейчас девушки извинятся друг перед другом и разойдутся, верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы