— Все же, Николас, ты должен понять, ваш план очень рискован. Вам нельзя въехать в замок и сражаться с Делигером! Понимаю, мечта освободить леди Карлисли от злодеев, желающих обокрасть ее, очень привлекательна, но это только прелюдия к проблемам, созданным ее покойным мужем. Она владеет слишком большим наделом земли, чтобы Иоанн позволил ей выйти замуж неизвестно за кого. При постоянной нужде нашего монарха в деньгах, а также неспокойной обстановке в стране из-за мятежных баронов, он захочет иметь уверенность в том, что она, ее богатство и ее люди находятся на его стороне. Как можно достичь этого проще, нежели связать ее узами брака с тем, кому он доверяет? Если он потеряет эту уверенность, его латники с копьями наперевес ринутся в борьбу. Этого поединка вы можете не выдержать. Умоляю, давай поищем другой путь. Мне не хотелось бы подвергать тебя бессмысленному риску. В замке вы можете оказаться в ловушке. А ты очень нужен нам.
— Другого пути нет, Аллен. Борьба против Иоанна продлится до его смерти. Это стало ясно после подписания Великой Хартии. Он с ней не считается, продолжая требовать с нас непосильные налоги, продает женщин, даже собственную жену, за золото, презренный металл. Он бы заложил душу дьяволу, лишь бы единолично править страной, которую он разоряет своей жадностью и сластолюбием.
— Но, Ник, ты не можешь рисковать всем, чего добился, и лезть в пасть зверю, наивно предполагая, будто сумеешь что-то изменить.
— Борьба с Иоанном идет повсеместно. Мы, по крайней мере, вместе, у нас есть союзники по всей Англии, следящие за каждым нашим шагом. У Анжелы нет никого. Теперь вот появился я. Если я не помогу ей, то кто?
Гейнсбридж тяжело вздохнул, поплотнее закутываясь в плащ.
— Допускаю.
— И все же отказываешь мне в поддержке?
— Я просто утверждаю — тебе придется пройти через серьезные испытания. Стражники в замке свирепы, как голодные хищники, у Кретьена Форестера никогда не хватало силы духа и твердости, он не мог приручить их и добиться повиновения. Я всегда это чувствовал.
— Неважно как, но Кретьен держал их в замке. Стоило ему умереть, как вся их грызня и злонамеренные козни выплыли наружу. Один не выдержал, сбежал. Я говорю о Томе Картере. Он перешел на мою сторону, хотя он знает только, что я муж леди Карлисли. Наверное, достаточно настрадался.
— Да. А как насчет служанки, метавшей молнии на твою супругу? Это ее камеристка, если мне не изменяет память.
— Я отошлю ее работать на кухню.
— И подкладывать яд в пищу тебе и твоей жене.
Николас хитро прищурился.
— Мы заставим ее снимать пробу всякий раз, когда она подаст пищу.
— Скажите, какие замашки! Не ожидал от короля лесных разбойников. Спасибо, утешил.
— Хватит ли твоей благодарности настолько, чтобы быть рядом со мной?
— Разумеется. Я останусь с тобой и постараюсь придать шик спектаклю. Надеюсь, женихов и отца мы спровадим легко. А вот Бартлет! Когда Делигер вернется с ним, тебе придется принять бой.
— С удовольствием. Впервые за последние семнадцать лет мы посмотрим друг другу в глаза.
— Он может узнать тебя.
— Сомневаюсь. Когда я сбежал от него, мне стукнуло тринадцать лет. Он знал меня долговязым подростком с печальными глазами.
— Подросток стал мужчиной, но печаль осталась, а с ней и желание вернуть украденные честь и достоинство, — заметил Гейнсбридж. — Ты говоришь, будто делаешь это для леди Анжелы из благородных побуждений, и я верю тебе. Но если ты допустишь, чтобы месть Бартлету приняла окраску личных счетов, ты можешь проиграть. Мне не хотелось бы увидеть тебя изрубленным на куски в этой западне, друг мой.
— Не беспокойся. Я не опущусь до личной мести.
Гейнсбридж помолчал, поглаживая бородку.
— Беатрис этого не стоит.
— Беатрис уже десять лет как умерла, Аллен. Я не собираюсь мстить за нее. Когда-то Беатрис дала мне обещание, но стоило мне исчезнуть, меня ведь сочли мертвым, и она покорилась воле отца и вышла замуж за Бартлета. Не знаю, мучается ли она сейчас в аду за это предательство, да, впрочем, меня уже это и не интересует. Давай лучше, — предложил Николас, — поговорим о свадебном пире. Ведь не каждый день Полуночный Дьявол женится.
Аллен прищурился и потер руки в предвкушении.
— Не везде найдешь такой роскошный стол. Вперед, к воротам. Если стражник спросит, знаю ли я тебя, я дам поручительство. А Картеру скажи, пусть он отдает приказы командным голосом. Например, пусть придирчиво проверит, достаточно ли высоко поднята решетка. Тогда мы беспрепятственно въедем в крепость. Видит Господь, я мечтаю совершить все побыстрее, — проговорил он, запахиваясь в трепещущий на ветру плащ. — Затем передаем новоиспеченному супругу одежду, золото и драгоценности, переданные мне Ибном. А для невесты он заготовил такой подарок… Хочу посмотреть на ее лицо, когда она увидит…
— О Боже, никогда не предполагал в тебе подобной романтичности.
— Задаток, чтобы мне не отказали в месте за праздничным столом. Умираю от голода.