— Да, и я хочу принять в этом участие, — заявил он. — Корнель Вандербилт, этот набожный напыщенный старый… нет, я определенно хочу присутствовать, когда мы расскажем ему, что его приходящая горничная проводила свободное время за похищением младенцев и их удушением!
— Давайте-ка не будем перескакивать к заключениям, джентльмены, — вмешался Люциус. — У нас пока всего одно
— О, я-то это знаю, и знаете
— Мы вас поняли, Джон, — перебил доктор, — и вы будете присутствовать при беседе с Вандербилтом. Остается один последний вопрос. — Вернувшись к своей обычной походке — так или иначе служившей знаком того, что мы справились с моментом сомнений и собираемся приступить к работе, — доктор принялся подбрасывать мел свободной рукой. — Мы знаем, что Либби Хатч — как, полагаю, нам и следует ее именовать — почти несомненно придет к роковому кризису с Аной Линарес. А после рассказа Стиви и Маркуса о состоянии ее мужа я убежден, что она медленно убивает его морфием — таким образом, что смерть его будет выглядеть результатом его же собственного вырождения, — добиваясь тем самым определенного сочувствия и восхищения, которых она, судя по всему, страстно жаждет. К тому же сия кончина обладает сопутствующими преимуществами — наследованием его пенсии, а заодно и, полагаю, его дома, не говоря уже о снятии любых преград для ее делишек с Ноксом. Насущный вопрос — как можем мы предотвратить эти события? Если продолжим скрываться от нее, она поверит, что мы повержены. Если же, с другой стороны, мы дадим ей понять, что исследуем ее прошлое…
— Она не будет чувствовать себя в достаточной безопасности для нового убийства, — закончила мисс Говард. — По крайней мере, пока мы не
— Вы имеете в виду прямое заявление, доктор? — уточнил Люциус. — Вынужден напомнить вам слова Джона о Пыльниках: если она узнает, что мы ее преследуем, немедля сообщит Ноксу, дабы тот спустил на нас свою свору.
— И потому заявление это предстоит сделать
Маркус взглянул на брата:
— Похоже, он прав.
— Более чем, — отозвался доктор, собирая с пола газеты и больничные документы. — Теперь у нас есть ее
— Быть может, доктор, но прежде, — мисс Говард внезапно встала и посмотрела в мою сторону, — уделить минутку и выразить благодарность тому, чья храбрость привела нас к этому.
И она подняла свой бокал вина — за
Но тоже чуть-чуть да улыбался.
— За Стиви, — продолжала мисс Говард. — Который сделал то, чего не мог никто из нас, потому что испытал он такое, чего никто из нас не испытывал.
Все остальные хором провозгласили:
— За Стиви! — изрядно отхлебнули своих напитков и разом окружили меня.
А я лишь смотрел на Майка и в окно, чувствуя себя так неудобно и польщенно, как никогда в жизни.
— Ну ладно, ладно, — пробормотал я, заслоняясь руками от проявлений их любви и признательности. — Работать же вроде как надо…
Глава 25