— Я обнаружил у вас изумительные сокровища, сеньорита, — спокойным голосом прошептал он ей на ухо. — Если бы я так не торопился, то непременно продолжил бы поиск других сокровищ.
Анджела кипела от гнева:
— Вы… вы…
— Бандит? Разбойник? — усмехнулся он. — Да, это так. А поскольку работу свою я всегда выполняю добросовестно, я заберу это себе, — добавил он, сдергивая монету с ее шеи. — На память о ваших васильковых глазах.
По выражению лица бандита Анджела поняла, что просить его бесполезно. С осознанием невосполнимой потери смотрела она, как мужчина садится на лошадь.
Все безвозвратно потеряно. Одежда, драгоценности, бесценная монета, полученная от Брэдфорда.
И пусть это могло показаться смешным, но больше всего ей было жаль монету.
Глава 37
Сидя в кабинете шерифа, Анджела едва сдерживала слезы:
— Вы поймите, в багаже было все мое имущество — драгоценности, деньги!
— Мне очень прискорбно это слышать, мисс Шеррингтон, но мы ничем не можем помочь. Вероятно, у вас есть родственники, которым вы можете сообщить о происшедшем, — высказал предположение шериф Торнтон.
Анджела уставилась в пол.
— Разве что мать, — сказала она не столько шерифу, сколько себе.
— В таком случае, нет проблем, мадам. Мы свяжемся с вашей матерью и…
— Если бы это только было возможно, — перебила шерифа Анджела. — Дело в том, что я не знаю, где моя мать. Я и приехала в Техас затем, чтобы найти ее.
Шериф Торнтон покачал головой:
— Полагаю, вам нужно найти здесь работу. В ресторане при отеле требуется официантка. Если у вас есть образование, я могу помочь вам устроиться в банк. Когда у вас будет работа, я скажу Элле, чтобы она предоставила вам в кредит меблированную комнату со столом в пансионе. Может быть, вам удастся скопить денег, чтобы отправиться туда, куда вы собрались ехать.
— Я искренне благодарна вам за помощь, господин шериф, — ответила Анджела.
Анджела пересекла зал пансиона Эллы Грейн и вошла в небольшую уютную комнату, обставленную мебелью ручной работы. Центральное место в комнате занимала большая двуспальная кровать, на которой Анджела коротала в одиночестве бессонные ночи.
Две недели в этом городке показались ей двумя годами. Другие ограбленные пассажиры смогли получить деньги в банке, в котором она работала, и продолжить свой путь. Сколько времени придется ей здесь торчать? У нее появилась мысль написать Джекобу и попросить денег. Но, поразмыслив, она решила, что ничего хорошего из этого не выйдет. Даже если Джекоб любил ее, сейчас ему наверняка было за нее стыдно.
Войдя в комнату, Анджела бесшумно прикрыла за собой дверь. Прислонившись к ней, она тяжело вздохнула. Что хорошего ждет ее? Разве что обед в просторной столовой на первом этаже. А затем снова возвращение сюда и бессонная, беспокойная ночь.
Когда что-нибудь изменится? Или ей суждено прожить в этой маленькой, наводящей тоску комнате до конца дней своих?
Легкий шум заставил ее осмотреться. Она едва сдержала крик, когда увидела лежащего на кровати мужчину.
— Кто вы? — спросила Анджела. Ее рука скользнула в карман и Нащупала пистолет. — Что вы делаете в моей комнате?
Незнакомец приподнялся на локте и с широкой улыбкой взглянул на нее.
— Вы не станете стрелять в меня, сеньорита, потому что я пришел оказать вам услугу.
— Откуда вы знаете, что у меня есть оружие? И потом… — Анджела оборвала себя, глаза ее округлились. — Вы?! Это вы! Как мы смеете!
— Очень даже смею, сеньорита. Я же сказал, что пришел оказать вам услугу, — безмятежным тоном повторил мужчина и сел, спустив ноги с кровати. Черные глаза его изучающе смотрели на нее.
Анджела продолжала стоять, держась одной рукой за ручку двери, а второй сжимая пистолет.
— О какой услуге вы толкуете?
— Вы не боитесь меня? — с некоторым удивлением спросил мужчина.
— С какой стати? — отважно ответила она, вздернув подбородок. — Здесь рядом с вами нет друзей, которые стали бы вас защищать, — говоря это, Анджела бросила взгляд по сторонам, чтобы удостовериться в правильности своих слов. Затем снова взглянула на него и теперь уже вполне уверенно добавила:
— Прежде чем вы вытащите из кобуры свой револьвер, я вас пристрелю, не сомневайтесь.
— Я и не сомневаюсь, — буднично проговорил мужчина. — Но вы расслабьтесь, я не причиню вам вреда.
— Я могу пристрелить вас уже за то, что вы вторглись в мою комнату. И поверьте, искушение весьма велико после того, что вы со мной сделали. И я буду оправдана, — предупредила Анджела. — Везде расклеены объявления о том, что вас разыскивает полиция.
— Да, я видел, — сказал мужчина, пожав широкими плечами, и встал, чтобы зажечь стоящую на столике свечу. — Вы очень хорошо меня описали.
— С чего вы взяли… почему вы считаете, что это я дала описание вашей внешности? — удивленно спросила она.
Он стоял возле тумбочки и с улыбкой смотрел на нее.
— Потому что у других не было возможности настолько хорошо меня рассмотреть.
— Не знаю, о чем вы говорите. Мужчина снова засмеялся:
— Конечно, о вас, menina. Для вас я был не просто бандит, но и мужчина. Для меня вы тоже были не просто очередной жертвой, но и женщиной, к тому же весьма обольстительной.